Радьярд Киплинг. Бремя Белого Человека
Бремя Белого Человека
(Северо-Американские Соединённые
Штаты и Филиппинские Острова)
Вздми бремя, Белый Человек.
Неси твой Белый крест. Пошли
Соль нации на службу тем,
Кого пленил, — на край земли;
Стоять в стальной литой броне
За робких мрачных дикарей —
Тебе предавшихся людей,
Получертей, полудетей.
Неси твой тяжкий Белый крест.
Терпи и выдержку храни,
Будь грозен в меру и смиряй
Гордыни приступы твои;
В сужденьях будь и прям, и прост,
Скажи себе сто раз подряд:
Трудись для выгоды чужой
И не ищи взамен наград.
Неси твой тяжкий Белый крест
Жестоких войн, творящих мир;
Насыть голодных, а больным
Подай целебный эликсир;
Когда ж, свою приблизя цель,
Представишь хлеб и труд для всех,
Зри, чтоб язычьи лень и дурь
Твой не похерили успех.
Неси твой тяжкий Белый крест —
Не пошлой пышности царей,
Но тяжкой каторги раба, —
На благо чёрных дикарей.
Дороги, порты, города —
Не для себя, а в дар другим, —
Строй их, строй жизнью их твоей
И трупом отмечай твоим!
Неси твой тяжкий Белый крест.
Пожни награду за добро:
Лай, ругань, ненависть от тех,
Кому защиту дал и кров;
И плач толпы, что ты ведёшь
Ко свету (медленно, увы!).
«Зачем из рабства нас ведёшь?
Из милой нам Египтской тьмы?»
Неси твой тяжкий Белый крест.
Не отступи на шаг в бою,
И о Свободе не кричи
Чресчур, чтоб слабость скрыть свою;
По всем словам, по всем делам,
По том, как держишь ты себя,
Оценит мрачный люд немый
Твоих богов, вождей, тебя.
Неси твой тяжкий Белый крест.
Забудь о детских праздных днях,
Победах быстрых и простых,
И лёгких щедрых похвалах.
Приди, и здесь, мужчиной став,
Прошед неблагодарный путь,
Быв умудрён трудом войны,
Найди средь равных честный суд.
1899
The White Man’s Burden
1899
(The United States and the Philippine Islands)
1
Take up the White Man's burden—
Send forth the best ye breed—
Go bind your sons to exile
To serve your captives' need;
To wait in heavy harness
On fluttered folk and wild—
Your new-caught sullen peoples,
Half devil and half child.
2
Take up the White Man's burden—
In patience to abide
To veil the threat of terror
And check the show of pride;
By open speech and simple,
An hundred times made plain,
To seek another's profit,
And work another's gain.
3
Take up the White Man's burden—
The savage wars of peace—
Fill full the mouth of famine
And bid the sickness cease;
And when your goal is nearest
The end for others sought,
Watch Sloth and heathen Folly
Bring all your hopes to nought.
4
Take up the White Man's burden—
No tawdry rule of kings,
But toil of serf and sweeper—
The tale of common things.
The ports ye shall not enter,
The roads ye shall not tread,
Go make them with your living,
And mark them with your dead!
5
Take up the White Man's burden—
And reap his old reward,
The blame of those ye better,
The hate of those ye guard—
The cry of hosts ye humour
(Ah slowly!) toward the light—
"Why brought ye us from bondage,
"Our loved Egyptian night?"
6
Take up the White Man's burden—
Ye dare not stoop to less—
Nor call too loud on Freedom
To cloak your weariness;
By all ye cry or whisper,
By all ye leave or do,
The silent sullen peoples
Shall weigh your Gods and you.
7
Take up the White Man's burden—
Have done with childish days—
The lightly proffered laurel,
The easy, ungrudged praise.
Comes now, to search your manhood
Through all the thankless years,
Cold-edged with dear-bought wisdom,
The judgement of your peers.
Свидетельство о публикации №125012105154