Als Sie, zuh rend, am Klavier sa По мотиву ст-ния

стихотворение на немецком языке
под названием " Als Sie, zuh;rend, am Klavier sa;"
"Как она, слушая, сидела у клавира"
поэта Франца Грильпарцера.
В этих стихах автор описывает
девушку слушающую музыку, которую исполняет пианист.
***************************************
По мотиву:

Она сидела тихо, молчаливо,
И слушала игру, боясь вздохнуть.
Вдруг, ткань с плеча сползла и так стыдливо
Раскрыла, обнажив немного грудь.
Склонив головку милую и тело,
Качалась в такт и будто бы летела.

Назвав красивой этой дамы внешность,
Подметил все присущие черты,
Как музыка она рождает нежность
Звучащей ясной, точной чистоты.
Она так схожа с музыкой по смыслу,
Имея уникальную харизму.

Она сидела, слёзы словно жемчуг
Катились градом по её щекам.
А взмах ресниц с аккордом каждым легче
Обрывки мыслей рвутся к облакам...
Манила так пурпурными устами,
Что невозможно выразить словами.

А звуки то ревут, а то тоскуют,
Ведя борьбу за гамму разных чувств,
То стонут, то как голуби воркуют,
Попав в разгар погодных диких буйств.
Я видел на её лице волненье,
То боль, то снова трепет вдохновенья.

Хотел артисту крикнуть: Ну, довольно!
И хватит разрывать звучаньем грудь.
Ведь, наслаждаясь слушать стало больно,
Как можно всё в душе перевернуть.
Пусть Бог Нептун своим трезубцем грозным
Взмахнёт внезапно, успокоив волны.

Как встанет солнце, раздвигая тучи,
И просветлеют сразу небеса,
Блеснёт игриво наконец-то лучик
В её слегка заплаканных глазах.
С медовых уст спадает напряженье,
Ищя вокруг, как будто утешенье.

И я решил, как истинный страдалец
Сказать ей для сочувствия слова.
Она, чтоб не мешать артисту, палец
Тихонько поднесла к своим губам.
И вновь аккорды властно зазвучали
А мне пришлось опять молчать в печали.

Оригинал:

Still sa; sie da, die Lieblichste von allen,
Aufhorchend, ohne Tadel, ohne Lob;
Das dunkle Tuch war von der Brust gefallen,
Die, nur vom Kleid bedeckt, sich atmend hob;
Das Haupt gesenkt, den Leib nach vorn gebogen,
Wie von den fliehnden T;nen nachgezogen.

Nenn ich sie sch;n? Ist Sch;nheit doch ein Bild,
Das selbst sich malt und nur sich selbst bedeutet,
Doch H;heres aus diesen Z;gen quillt,
Die wie die Z;ge einer Schrift verbreitet,
An sich oft bildlos, unscheinbare Zeichen,
Doch himmlisch durch den Sinn, den sie erreichen.

So sa; sie da, das Regen nur der Wangen
Mit ihren zarten Muskeln rund und weich,
Der Wimpern Zucken, die das Aug umhangen,
Der Lippen Spiel, die Purpurl;dchen gleich,
Den Schatz von Perlen h;llen jetzt, nun zeigen,
Verriet Gef;hl, von dem die Worte schweigen.

Und wie die T;ne brausend sich verwirren,
In stetem Kampfe stets nur halb vers;hnt,
Jetzt klagen, wie verflogne Tauben girren,
Jetzt st;rmen, wie der Gang der Wetter dr;hnt,
Sah ich ihr Lust und Qual im Antlitz kriegen
Und jeder Ton ward Bild in ihren Z;gen.

Mitleidend wollt ich schon zum K;nstler rufen:
»Halt ein! Warum zermalmst du ihre Brust?«
Da war erreicht die schneidendste der Stufen,
Der Ton des Schmerzes ward zum Ton der Lust,
Und wie Neptun, vor dem die St;rme flogen,
Hob sich der Dreiklang ebnend aus den Wogen,


Und wie die Sonne steigt; die Strahlen dringen
Durch der zersprengten Wetter dunkle Nacht,
So ging ihr Aug, an dem noch Tropfen hingen,
Hellgl;nzend auf in sonnengleicher Pracht;
Ein leises Ach aus ihrem s;;en Munde,
Sah, wie nach Mitgef;hl, sie in die Runde

Da triebs mich auf; nun soll sies h;ren!
Was mich schon l;ngst bewegt, nun werd ihrs kund!
Doch blickt sie her; den K;nstler nicht zu st;ren
Befiehlt ihr Finger schwichtgend an dem Mund,
Und wieder seh ich horchend sie sich neigen
Und wieder mu; ich sitzen, wieder schweigen.


Рецензии
"Пусть другой гениально играл на клавире,
Но еще гениальнее слушали вы"...

Любонька, божественно!

С теплотою, Al.

Ален Летов   21.01.2025 11:21     Заявить о нарушении
Ален, от всей души благодарю
за приятный отзыв. С теплом, я

Любовь Лабинцева   21.01.2025 15:33   Заявить о нарушении