Give Up Already из сборника The Blue Days Of Mine
Give up already
[Verse 1]
I see confusion in the eyes
Of my loved and sorrowful ones.
They want to help me, but they can't
Give up already, dear Mr. Clark.
I see delusion in the eyes
Of my loved and sorrowful ones.
They hope that I'll recover, but no.
Give up already, dear Ms. Harrison.
[Pre-chorus]
Kaleidoscope of hospital lights.
Stethoscopes are like secret signs,
I try to unravel them on the sleepless nights.
But I lost all the most important fights.
[Chorus]
I'm in agony, but I act like it's nothing.
I live as if I'm living a dream or something.
I assure everyone that everything's fine.
But they tell me that I'm a bad actor and I
I tried to talk them round,
But they were as always right.
[Verse 2]
I see hopelessness in the eyes
Of my loved and sorrowful ones.
They hope to break all of my spells.
Give up already, dear Ms. Wells.
I just don't want to torture my friends.
Give up already, dear Norton Wells.
[Pre-chorus]
I won't write sad songs anymore.
I won't fight like it's my only goal.
I will just live like it's my first time.
I tell you, guys, I'll be just alright.
[Chorus]
I will be okay, and they won't say a thing.
I won't have to guess what they would think.
I assure them to leave me alone.
But they'll say things that were saying before.
I'll try to talk them round,
But they'll always be right.
ПЕРЕВОД (построчный, без поэтической переработки)
Сдавайся уже
[К1]
Я вижу растерянность в глазах
Моих любимых и опечаленных людей.
Они хотят помочь мне, но не могут.
Сдавайтесь уже, дорогой мистер Кларк.*
Я вижу заблуждение в глазах
Моих любимых и опечаленных людей.
Они надеются, что я поправлюсь, но нет.
Сдавайтесь уже, дорогая мисс Харрисон.*
[Распевка]
Калейдоскоп больничных огней.
Стетоскопы подобны тайным знакам:
Я пытаюсь разгадать их бессонными ночами,
Но я проиграл все самые важные сражения.
[Припев]
Я в агонии, но веду себя так, будто это ничего не значит.
Я живу, словно во сне или в чем-то подобном.
Я заверяю всех, что все в порядке.
Но они говорят мне, мол, я плохой актер, и я
Пытался их переубедить,
Но они, как всегда, были правы.
[К2]
Я вижу безнадежность в глазах
Моих любимых и опечаленных людей.
Они надеются снять все мои заклятья.
Сдавайтесь уже, дорогая мисс Уэллс.*
Я просто не хочу мучить своих друзей.
Сдавайтесь уже, дорогой Нортон Уэллс.*
[Распев]
Я больше не буду писать грустных песен.
Я не буду бороться, как будто это моя единственная цель.
Я просто буду жить, словно в первый раз.
Говорю вам, ребята, со мной все будет в порядке.
[Припев]
Со мной все будет хорошо, и они ничего не скажут.
Мне не нужно будет гадать, что они подумают.
Я их прошу оставить меня в покое,
Но они будут говорить то, что говорили и раньше.
Я постараюсь их переубедить,
Но они всегда будут правы.
Примечания
* Мистер Кларк. Впервые был упомянут в песне Reply? Этот герой — дядя Нортона Уэллса по отцовской линии. Именно он уделял большое внимание здоровью Норта. Во-первых, потому что любил, как родного сына, а во-вторых, был медиком, который хотел помочь парню и "наставить его на путь истинный". Песню Reply можно прочитать в сборнике или в моем Телеграме.
* Мисс Харрисон. Если в стихах и песнях Нортона есть обращение к девушке, то оно точно к ней (например, Storm in a teacup, Proud и так далее). Элис Харрисон — барабанщица, его коллега по музыкальной группе, но их связывают куда более глубокие отношения.
* Мисс Уэллс. Это мама Нортона и по совместительству актриса кино. От ее лица написана песня Drama.
Подробный разбор и многие другие песни и стихи читайте в моем Телеграм-канале под названием «Влада Иванц», используя хэштэг #eveningenglishpoetry
P. S. Все персонажи выдуманные и не имеют никакого отношения к реальности.
Свидетельство о публикации №125012003887