Женский фронт
Дафинка Станева Болгария
И тъй: нищо ново на женския фронт.
На женския фронт няма „чужди” и „свои”.
Бленуваш за полет в красив хоризонт,
но твоят живот е в окопа и в строя.
Преброждаш безкрайни поля със пелин,
на мъжкия свят да докажеш, че струваш.
И, риба без въздух, си шепнеш:”Амин!”,
че все още имаш куража да плуваш.
Сам залезът пие от тебе тъга.
За обич леда ще превърнеш във пламък.
Със счупени пръсти, дори без ръка
ти с трепет и мъж, и дете ще погалиш.
Тъчеш бяло знаме на нощния стан,
а цялото войнство звезди с тебе плаче.
На мъката плащайки своята дан,
измолваш и глътка покой за петаче.
След смърт, поражения, смерч от печал
от сълзи и болка надежда омесваш.
В умората от всекидневната кал
под стряхата птици събираш за песен.
И тъй:нищо ново на женския фронт –
ни гръмък триумф, ни победни награди.
Една тиха служба. И вечен закон:
зова за живот всеки ден да изстрадваш.
Женский фронт
http://stihi.ru/2025/01/18/3961
Перевод с болгарского языка на русский язык: Александр Борисов
Не добавит ничего нам женский фронт,
Мол, на фронте том «чужие» и «свои».
Я хотела улететь за горизонт,
но вся жизнь моя в окопах и в строю.
Ты идешь в полях бескрайних – все полынь
и мужчинам ты докажешь наяву.
И, как рыба, что промолвила: «Аминь»,
хоть на суше я, но все же я плыву.
Твоя мука превращается в закат,
для любви ты превращаешь холод в свет.
Ты перстями можешь даже и без рук
Согреть мужа и счастливое дитя.
Белый флаг ты ткешь печально в тишине
и с тоскою звезды смотрят через мрак.
Даже клены наклоняются к земле,
умоляя дать свободу за пятак.
От Успенья, пораженья и тоски,
в сердце милуя людей и жизнь любя,
ты в усталости от жизненной грязи,
собираешь птиц, чтоб пели для тебя.
Не случилось ничего на Фронте том
ни триумфа, ни победы, ни наград.
Служба тихая, безмолвна. И закон
призывает ежедневно нас страдать.
Свидетельство о публикации №125011803961
Дафинка Станева 22.01.2025 10:57 Заявить о нарушении
Искандер Борисов 25.01.2025 09:40 Заявить о нарушении