Рекомендации и обособленные улучшения
***
Рекомендую (помимо тех достойных, которые общеизвестны):
Арсений А. Голенищев-Кутузов.
Фёдор К. Сологуб.
Алексей Н. Плещеев.
Константин М. Фофанов.
Фёдор И. Тютчев.
Николай Н. Туроверов.
Алексей С. Хомяков.
Александр П. Сумароков.
Пётр. М. Карабанов.
Михаил. М. Херасков.
Каролина. К. Павлова.
О части творцов 18-го века: Карабанов Пётр Матвеевич, у него прекрасны следующие стихи: ИСТИННОЕ БЛАЖЕНСТВО, ЗЛАТО. Анна Бунина: Песнь смерти, это уже 19-й век. Николай Львов, неплохие следующие: Дух мой томный ободрился, Увы что в свете..., Уж любовью оживился, Протекли те дни прекрасны.
Есть прочие авторы которых я советовал-бы, однако всех не упомнишь, вероятно знаю не всех. Современных не упоминаю по понятной причине, исключением является имя Николая.А.Зиновьева, а так-же имя создавшего несколько качественных текстов - Ивана.М.Аксёнова.
***
Поэты серебряного века, часть творчества которых может быть интересной. Мои характеристики могут быть далеки от истины, прошу не принимать их - как и любые иные - за окончательную истину.
*
Юрий.Н.Верховский - небольшая часть стихов умеренно хороша, остальные сероваты, что неудивительно, учитывая то, что уважаемый автор учился на филологическом, а далее был деятелем в системе образования.
***
Всеволод.А.Рождественский. Тоже окончил филологический, но преуспел значительно больше, впрочем, число качественных произведений нельзя назвать значительным, и в них встречаются нагромождения, и разрыв размера строк.
***
Николай.В.Недоброво. Описание для предыдущего и этого авторов универсальное: Тоже окончил филологический, но преуспел значительно больше, впрочем, число качественных произведений нельзя назвать значительным, и в них встречаются нагромождения, и разрыв размера строк.
***
Арсений.А.Смирнов (Альвинг) написал ряд качественных произведений. Как говорит сеть - учился на филологическом, не окончив перешёл в Лазаревский институт восточных языков. Понятно что я пишу в сторону наилучшего, но насчёт этого автора не уверен можно ли его ставить после В.Рождественского и Н.Недоброво, он примерно им равен, тоже можно сказать про Евдокию.А.Нагродскую.
***
Александр.И.Тиняков - некоторые стихи хороши, некоторые хороши только по форме, в плане содержания-же они описывают дегенеративные явления, присущие низшим людям, остальные заурядны.
Интересным является творчество Надежды.Г.Львовой, помимо нескольких произведений, которые неплохи сами собой, интересным является то, что она в одном из стихотворений писала адресату своих стихов с позиции после смерти, от лица самой себя, после наступления кончины, притом что она совершила самоубийство:
Ты воскресить меня не можешь, любимый мой!
Ты воскресить меня не можешь своей тоской,
Но если хочешь — можешь, можешь идти за мной!
Я жду тебя. Приди, желанный! Я жду во мгле.
Я жду тебя. Приди, желанный! Но на земле
Мой зов звучит, как вздох обманный, как вздох во сне…
***
Далее будут мои скромные улучшения приглянувшихся мне стихотворений иных авторов, о которых я упоминал выше.
Первым будет безымянное произведение Контантина.А.Большакова, во встреченных мною его публикациях в сети оно представлено в следующем виде:
Смелый путь безумным только ведом,
Тем, кто чужд безумной суете,
Кто не ходит общим, мёртвым следом
И чужой не молится мечте.
Нет, мечтой своею светлый, гордый,
Он идёт свободною тропой,
И в душе его поют аккорды
Красоты - неслышимой толпой.
Путь его толпе далёк, напрасен,
Странен ей в себя влюблённый лик.
И идёт вперёд он - смел, прекрасен,
Одинок, безумен и велик!
Я позволю себе заменить четвёртое слово второй строки первого стиха, т.к данный вариант я нахожу противоречивым, заменю я его на слово "безликой", в итоге строка будет выглядеть следующим образом: "Тем, кто чужд безликой суете,".
***
Следующее произведение называется "памятник Суворову", Всеволода А.Рождественского, для исключения неверных мыслей которые могут посетить того или иного наблюдателя, я должен отметить что следующее суждение применяется мною к деятелям независимо от их личности, исходя из рационального рассуждения, и к деятелям к которым я его применяю - я не испытываю никаких враждебных эмоций, к сожалению иногда его воспринимают как следствие последних, своего рода выпад - либо как искреннее суждение сопряжённое с таковым, либо как суждение всецело подчинённое цели осуществления такового, однако это совершенно не так, мой подход является следствием рационального восприятия реальности, лишённого расхожих правил, которые я полагаю ошибочными, а такое не-объективное восприятие моего скромного подхода проистекает, полагаю, из огромной редкости как подхода, так и упомянутой причины его применения. Итак, автор окончил историко-филологический факультет СПБУ, что говорит о совместимости его мышления с государственной образовательной программой, с её критериями, с теми целями и знаниями которые она полагает за обладающее ценностью, а так-же с толпой, с массой людей, пребывание среди которой сопряжено с процессом очного обучения, такое мышление в большинстве случаев несовместимо с мышлением, имеющим возможность самобытного созидания качественных, полноценных произведений искусства, особенно систематически и в каком-либо заметном числе, однако данный автор создал несколько качественных произведений, что говорит о его принадлежности к небольшому числу исключительных примеров, и является отклонением от вывода, впрочем, отклонение, увы, умеренно, т.к тексты данного уважаемого автора имеют составные части, заметно далекие от совершенства, в моём скромном, и, как водится, второстепенном относительно оригинала улучшении - я позволю себе изменить упомянутые части данного произведения, как я полагаю в лучшую сторону, изменённые места я отмечу следующим символом: +, ударение на О в слове "мосту" я изменять не буду, т.к это потребует изменения рифмы. Наличие надобности улучшения не должно обманывать читателя, перед ним хорошее, качественное произведение.
Оригинал:
Среди балтийских солнечных просторов,
Над широко распахнутой Невой,
Как бог войны, встал бронзовый Суворов
Виденьем русской славы боевой.
В его руке стремительная шпага,
Военный плащ клубится за плечом,
Пернатый шлем откинут, и отвага
Зажгла зрачки немеркнущим огнем.
Бежит трамвай по Кировскому мосту,
Кричат авто, прохожие спешат,
А он глядит на шпиль победный, острый,
На деловой военный Ленинград.
Держа в рядах уставное равненье,
Походный отчеканивая шаг,
С утра на фронт проходит пополненье
Пред гением стремительных атак.
И он — генералиссимус победы,
Приветствуя неведомую рать,
Как будто говорит: «Недаром деды
Учили нас науке побеждать».
Несокрушима воинская сила
Того, кто предан родине своей.
Она брала твердыни Измаила,
Рубила в клочья прусских усачей.
В Италии летела с гор лавиной,
Пред Фридрихом вставала в полный рост,
Полки средь туч вела тропой орлиной
В туман и снег на узкий Чертов мост.
Нам ведом враг, и наглый и лукавый,
Не в первый раз встречаемся мы с ним.
Под знаменем великой русской славы
Родной народ в боях непобедим.
Он прям и смел в грозе военных споров,
И равного ему на свете нет.
«Богатыри!» — так говорит Суворов,
Наш прадед в деле славы и побед.
Моё обособленное улучшение:
Среди балтийских солнечных просторов,
Над широко распахнутой Невой,
Как бог войны, встал бронзовый Суворов
Виденьем русской славы боевой.
В его руке стремительная шпага,
Военный плащ клубится за плечом,
Пернатый шлем откинут, и отвага
Горит в очах немеркнущим огнем. +
Бежит трамвай по Кировскому мосту,
Кричат авто, прохожие спешат,
А он глядит на шпиль победный, острый,
На деловой военный Ленинград.
Держа в рядах уставное равненье,
Походный отчеканивая шаг,
С утра на фронт проходит пополненье
Пред гением стремительных атак.
И он — генералиссимус победы,
Приветствуя неведомую рать,
Как будто говорит: «Недаром деды
Учили нас науке побеждать».
Несокрушима воинская сила
Того, кто предан родине своей.
Она брала твердыни Измаила,
Рубила лихо прусских усачей. +
В Италии летела с гор лавиной,
Пред Фридрихом вставала в полный рост,
Полки средь туч вела тропой орлиной
В туман и снег на узкий Чертов мост.
Нам ведом враг, и наглый и лукавый,
Не в первый раз встречаемся мы с ним.
Под знаменем великой русской славы
Родной народ в боях непобедим.
Он прям и смел в грозе военных споров,
И равного ему на свете нет.
«Богатыри!» — так говорит Суворов,
Наш прадед в деле славы и побед.
***
Следующее творение принадлежит авторству Николая.В.Недоброво, и называется "В альбом". Автор окончил историко-филологический факультет СПБУ, о том маркером является эта черта я писал выше, однако творчество данного автора говорит о его принадлежности к небольшому числу исключительных примеров, и является отклонением от вывода, впрочем, отклонение, увы, умеренно, к примеру в наилучшем произведении автора среди прочитанных мною - мне попалась пара мест располагающих к улучшению, ввиду чего я позволю себе создать обособленный улучшенный вариант этого прекрасного произведения, изменённые места я отмечу следующим символом: +.
Оригинал:
Я чужд уже очарований
И, открывая твой альбом,
Среди девических мечтаний,
Среди наивных пожеланий
Хочу писать тебе о том,
Что наша жизнь лишь ряд мгновений
Однообразных и пустых.
В ней нет высоких наслаждений,
В ней нет возвышенных мучений,
Есть лишь пародия на них.
Под всякой, с виду мощной, страстью
Таятся низость и обман.
Не верь ни радостям, ни счастью,
Не верь любви, не верь участью,
Ни мукам от душевных ран.
Отбрось все ложные стремленья
Пустой толпы, толпы людской;
Одни есть в мире наслажденья -
Искусства вечные творенья
С их дивной, ясной красотой.
Моё обособленное улучшение:
Я чужд уже очарований
И, открывая твой альбом,
Среди девических мечтаний,
Среди наивных пожеланий
Хочу писать тебе о том,
Что жизнь лишь череда мгновений +
Однообразных и пустых.
В ней нет высоких наслаждений,
В ней нет возвышенных мучений,
Есть лишь пародия на них.
Под всякой, с виду мощной, страстью
Таятся низость и обман.
Не верь ни радостям, ни счастью,
Не верь любви, не верь участью,
Ни мукам от душевных ран.
Отбрось все ложные стремленья
Людской толпы, толпы пустой; +
Одни есть в мире наслажденья -
Искусства вечные творенья
С их дивной, ясной красотой.
Я позволил себе изменить первую строку второго стиха на следующую, в которой нагромождение ощущается в меньшей степени: "Что жизнь лишь череда мгновений", иной вариант: "Что жизнь лишь серия мгновений", иной вариант, менее точный: "Что жизнь лишь сонмище мгновений". Помимо этого, для лучшей рифмы, я позволил себе изменить первую строку последнего стиха, отзеркалив её, иной вариант выглядит так: "Толпы безличьем налитой;".
***
Следующее безымянное стихотворение принадлежит авторству Надежды.Г.Львовой, позволю себе создать скорее не обособленное улучшение, а обособленную альтернативу, в которой будет изменён порядок двух последних строк, и часть оных.
Оригинал:
Весенней радостью дышу устало,
Бессильно отдаюсь тоске весенней…
В прозрачной мгле меня коснулось жало
Навеки промелькнувших сновидений.
Как много их — и как безумно мало!
Встают, плывут задумчивые тени
С улыбкой примиренья запоздалой…
Но не вернуть пройденные ступени!
И дружбы зов, солгавший мне невольно,
И зов любви, несмелой и невластной, —
Все ранит сердце слишком, слишком больно…
И кажется мне жизнь такой напрасной,
Что в этот вечер радостный и ясный,
Мне хочется ей закричать: «Довольно!»
Моё обособленное улучшение:
Весенней радостью дышу устало,
Бессильно отдаюсь тоске весенней…
В прозрачной мгле меня коснулось жало
Навеки промелькнувших сновидений.
Как много их — и как безумно мало!
Встают, плывут задумчивые тени
С улыбкой примиренья запоздалой…
Но не вернуть пройденные ступени!
И дружбы зов, солгавший мне невольно,
И зов любви, несмелой и невластной, —
Все ранит сердце слишком, слишком больно…
И кажется мне жизнь такой напрасной,
И хочется ей закричать: «Довольно!»
В насущный вечер, для иного ясный.
***
Вариант последних строк, содержащий в себе альтернативы двум фразам последней строки, и первому слову предпоследней строки:
*
Мне хочется ей закричать: «Довольно!»
В текущий вечер, для кого-то ясный.
***
Следующие безымянные стихи написаны Евдокией.А.Нагродской (Головачёвой), относительно них я позволю себе улучшить строку, которой характерно нагромождение и заметное нарушение ритма, место улучшения отмечу следующим знаком: +, моё скромное улучшение этой строки выглядит следующим образом: "Из недр ада вызвал духов рать,".
Оригинал:
На кровавом зареве заката
Между дымных, траурных завес
Подымается из нищеты и злата
Труб фабричных закоптелый лес.
Они город тесно обступают,
Изрыгая пламень из печей,
И блестящие постройки подавляют
Грудами кровавых кирпичей.
Мрачные, гудящие атлетки -
Фабрики ревут со всех сторон,
Заглушая писк веселой оперетки,
Заглушая колокольный звон.
Город, как неопытный колдун в час волхвованья,
Для услуг духов из ада вызвал рать, +
Но, забыв второе заклинанье,
Он уже не может их прогнать.
Все чернеет: крыша на лачуге,
Колоннады белого дворца...
Город задохнулся в тесном круге
Красного кирпичного кольца.
Черные каналы протекают,
Полные отравленной воды,
Корчатся и в муках умирают
Дымом прокопченные сады.
Города лицо испуганно и бледно,
Искаженное гримасою тоски,
А над ним протяжно и победно
Воют громкие фабричные гудки.
**********
Из 18-го века:
Михаил Муравьёв, в его произведении "Зевес и гром" есть небольшая проблема с лёгкостью прочтения одной из строк, которую я позволю себе приблизить к разрешению.
Зевес свой кинул взор на землю: развращенья
Явилася она наполненной ему.
"Ударю, - говорит средь горестна волненья, -
И мир небытия низринется во тьму.
А ты, виновный род, род столько мной любимый,
Предел твой положён, ты в сей погибнешь раз".
Так рек богов отец свой суд неумолимый,
И не был тщетен сей его всесильный глас.
Приемлет в мощну длань Зевес Громовы стрелы,
И тренье началось погибельных огней.
Уже пустился гром вселенныя в пределы,
И мир вострепетал, ждя гибели своей.
Я мню, что связь тогда разрушилась природы,
Упал несчастный род в разверстие земли,
И горы двигнулись, сошедши с неба в воды,
И вспять источники на горы потекли.
Но нет: на место гром упал непроходимо.
Род смертных невредим, спокойство возвратя:
Известно, что всегда падут удары мимо,
Как вздумает отец наказывать дитя.
Оригинал:
Зевес свой кинул взор на землю: развращенья
Явилася она наполненной ему.
"Ударю, - говорит средь горестна волненья, -
И мир небытия низринется во тьму.
А ты, виновный род, род столько мной любимый,
Предел твой положён, ты в сей погибнешь раз".
Так рек богов отец свой суд неумолимый,
И не был тщетен сей его всесильный глас.
Приемлет в мощну длань Зевес Громовы стрелы,
И тренье началось погибельных огней.
Уже пустился гром вселенныя в пределы,
И мир вострепетал, ждя гибели своей.
Я мню, что связь тогда разрушилась природы,
Упал несчастный род в разверстие земли,
И горы двигнулись, сошед с мест прежних в воды,
И вспять источники на горы потекли.
Но нет: на место гром упал непроходимо.
Род смертных невредим, спокойство возвратя:
Известно, что всегда падут удары мимо,
Как вздумает отец наказывать дитя.
К слову у него есть следующий отличный:
Я был на зрелище: какие ощущенья
Во глубину души прельщенныя влились!
Почто я вас узнал, минуты восхищенья,
Когда вы от меня так быстро унеслись?
За вами поневоле
Душа моя бежала
И, вас не видя боле,
Хладела и дрожала.
Свидетельство о публикации №125011306889