Перевод песни We will be fine из мюзикла Epic

Перевод начат 4 сентября, в посте во вк есть скриншоты

[Афина]
Ты так похож на друга,
Что был мне как семья,
В сражениях бок о бок
Меж нами семена
Раздора проросли~и,
Сбился он с пути~и,
И все же,
Возможно, будь я хоть чуть-чуть мудра,
Может, не действуй я сгоряча,
Были б как всегда
Не разлей вода!
Может, живой помогу душе?
Может, коль я помогу тебе —
Другу отплачу!..
Искуплю вину!..
 

[Телемах]
Афина,
Не знаю, кем был друг твой,
Да и каким он был, но
Я знаю, что с тобой я
Взаправду счастлив стал!
Я впервые подрался и выжил, крутяк!
Ты дух мой подняла, знаешь,
Я так рад, что мы друзья!
Поэтому,
Может, коль жизнь иногда трудна,
Всем нам нужна помощи рука?
Он бы не серчал
На нас, лп моя!*



[Вместе]
Может, провал — часть учения?
Нужно немного терпения
И в гору все пойдёт,
Путь верный' расцветёт!


[Афина]
Хороший мальчик


[Телемах]
Пасиб!







———————————-
*Хотелось провести параллель с песней Warrior of the mind, в которой Одиссей называет Афину «лучшей подругой»

'Так и не определилась, что лучше звучит: новый или верный?


Примечание: Телемах такой пуська! Хочется его затискать


Рецензии
Изменить строчку на:
Но я знаю, что с тобой я
Взаправду счастлив стал

Ася Тургенеева   20.02.2025 18:39     Заявить о нарушении