Книга роман Королева 4 часть 19 глава

Королева Анна, с грацией, свойственной лишь венценосной особе, поднялась из-за резного дубового стола.  Ее взгляд, полный скрытой тревоги, скользнул по лицам присутствующих.  Графиня Изольда, облаченная в изумрудное платье, которое подчеркивало бледность ее кожи,  вздрогнула, когда королева  произнесла: "Изольда, пройдемте со мной. Мы ненадолго отлучимся, оставив их наедине".  Король Ричард,  мужчина с лицом, застывшим в маске вежливого безразличия,  лишь мельком окинул присутствующих взглядом.  Его глаза, темные и глубокие, как ночное небо,  встретились с глазами баронессы,  женщины с огненно-рыжими волосами, собранными в сложную прическу. Между ними витала  невысказанная напряженность,  молчаливый диалог,  понятный лишь им двоим.  Баронесса,  словно чувствуя на себе тяжесть королевского взгляда,  скромно потупила глаза,  ее щеки вспыхнули румянцем. Ричард,  однако, не подал  никакого знака,  что заметил ее реакцию.

В кабинете королевы,  оформленном в стиле позднего барокко,  с богатыми гобеленами и тяжелыми шторами из бархата, царила  интимная полутьма, прерываемая лишь мерцанием свечей в изысканных канделябрах.  Изольда,  почувствовав себя немного неловко в этой роскошной обстановке,  встретилась с взглядом Анны.  Королева,  с ее необыкновенно красивыми,  словно небесная лазурь, глазами,  нежно улыбнулась. "Изольда,  мне нужно поговорить с тобой," —  тихо начала Анна,  ее голос,  мелодичный и чувственный,  проник в самое сердце графини.  "Я… я должна ненадолго уехать," –  продолжила королева,  её голос слегка дрогнул.  "Это… чрезвычайно важно."

Анна,  не дожидаясь ответа,  сделала шаг к Изольде.  Ее пальцы,  тонкие и изящные,  как лебединые шеи,  легко коснулись талии графини,  притягивая ее к себе.  Тепло королевского тела окутало Изольду,  заставляя ее забыть обо всем на свете.  Анна  наклонилась,  ее взгляд, полный страсти и нежности,  остановился на шее Изольды.  "У тебя в руках ожерелье," –  прошептала она,  извлекая из шкатулки  ожерелье из крупных, переливающихся  сапфиров.  Нежные пальцы королевы  с ловкостью опытной ювелира застегнули  замок ожерелья на шее Изольды.  "Ты прекрасна, моя любовь.  Это ожерелье идеально подходит к твоим глазам," –  прошептала Анна,  ее дыхание коснулось шеи Изольды, вызывая  волну трепета.

Изольда,  потеряв дар речи от нахлынувших чувств,  прижалась к Анне.  "Я люблю вас," –  шепнула она,  ее голос едва слышен.  Анна,  проведя пальцем по губам Изольды,  продолжила:  "И я хочу любить тебя,  только… не сейчас.  Нам нужно вернуться к ним".  Она поймала руку Изольды,  притянула ее к себе и поцеловала,  поцелуй был властным,  требовательным,  полным  бесконечной  страсти,  заставляющим Изольду  забыть о долге и правилах придворного этикета.  В этом поцелуе  спрятались  тайны,  интриги  и  бесконечная  любовь,  запретная и  опасная,  но  такая  необходимая  для  обоих.  На  королевском  лице  с  каждым  прошедшим мгновением  считывалась  усиливающаяся  тревога, связанная, вероятно, с  предстоящим  путешествием  и  риском,  который  она  на  себя  принимала.  Ожерелье,  символ их скрытой связи,  стало  заложником  их  тайной  любви,  напоминая о  хрупкости  их  счастья.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →