26. По произведению Джебрана Халиля Джебрана Проро

26. По произведению Джебрана Халиля Джебрана
                Пророк
                (The Prophet)

САЙГИТУ ГАСАНОВУ И ЕГО ИЗУМИТЕЛЬНЫМ РОДИТЕЛЯМ. С ТЕПЛОМ И УВАЖЕНИЕМ.


О Религии
Поведай о Религии, Пророк, -
промолвил жрец.
И он сказал:
Мне кажется сегодня...
я весь день о ней и говорю.
Она - это всё, что вершите и всё, что
потом... отразится...
Она... это то, что во ВСЁМ!
И в радорсти вашей и в горе,
у тех, кто работает в поле,
иль камень огромный сечёт...
Сумеете ль вы отделить
религию... от дел ваших?
Расстелите ль время ковром и скажете -
"Вот то, что для Бога,
а это для дела,
ну это вот то, что себе"...
Ведь ваши часы - это крылья,
что вас возвращают к... себе...
Мораль не убор выходной...
Уж лучше быть голым, друг мой!
Ни солнце, ни ветер убор не изранят.
А этика в клетку ту певчую птицу заманит...
Свободная песня рождается волей...
Ни в клетке ее не услышишь,
тем боле... в тюрьме, за решеткой...
Должна быть свободной!
Запомни!
Молитва должна быть свободной!
И дом ваших душ от зари до зари
для вас свои окна открытыми держит.
Вся жизнь наша - храм... и религия...
Верьте!
И в дом заходя, все берите с собой!
И плуг заберите и наковальню...
Всё то, что создали своею рукой!
Молитва, поверьте, вас не поднимет
над тем, что создАли своею рукой!
Людей заберите!
В молитвах не сможешь ты выше взлететь,
чем надежды людей,
унизить себя до отчаянья их...
Вы... Бога узнав...
не ждите ответов на ваши вопросы...
Ошибки поправите сами...
Узрите Его в детских играх,
идущим по облаку... Верьте!
Дождем обернется, улыбкой цветов!
И шумом деревьев... во веки веков!

Рина Феликс



On Religion
And an old priest said, "Speak to us of Religion."
And he said:
Have I spoken this day of aught else?
Is not religion all deeds and all reflection,
And that which is neither deed nor reflection, but a wonder and a surprise ever springing in the soul, even while the hands hew the stone or tend the loom?
Who can separate his faith from his actions, or his belief from his occupations?
Who can spread his hours before him, saying, "This for God and this for myself;
This for my soul, and this other for my body?"
All your hours are wings that beat through space from self to self.
He who wears his morality but as his best garment were better naked.
The wind and the sun will tear no holes in his skin.
And he who defines his conduct by ethics imprisons his song-bird in a cage.
The freest song comes not through bars and wires.
And he to whom worshipping is a window, to open but also to shut, has not yet visited the house of his soul whose windows are from dawn to dawn.
Your daily life is your temple and your religion.
Whenever you enter into it take with you your all.
Take the plough and the forge and the mallet and the lute,
The things you have fashioned in necessity or for delight.
For in revery you cannot rise above your achievements nor fall lower than your failures.
And take with you all men:
For in adoration you cannot fly higher than their hopes nor humble yourself lower than their despair.
And if you would know God be not therefore a solver of riddles.
Rather look about you and you shall see Him playing with your children.
And look into space; you shall see Him walking in the cloud, outstretching His arms in the lightning and descending in rain.
You shall see Him smiling in flowers, then rising and waving His hands in trees.


Рецензии
"... Верьте!!
Дождем обернется, улыбкой цветов!"

Верим, что Новый год принесет только счастливые радости!!
:-)

Сергей

Александр Белов   07.01.2025 14:32     Заявить о нарушении