Alyona Yemelina. No help to anyone

Before
What did I know about torture
from the history of Inquisition
from crime novels

Now
I speak with eyewitnesses
voices like viscous liquid
fill my memory

How
Screams and groans dry up
walls wobble
blood vessels and organs are torn apart

Enough
A body is freaking out
broken by a crow bar
tormented by electricity

Pain
Unspeakable
turned out to be tolerable
when one survived

Sometimes
not irony not a strange dream
Tormentors-victims
interchange

Then 
Each one suffers desperately
needs compassion
thinks of immortality

To live
Impossible to continue
Only new
Previous is unbearable

Future
Time is indefinite
perhaps long-lasting but
white light is black

Peace
Mercy
is more insightful than
justice itself

(from Russian)


НИКОМУ НЕ ПОМОЧЬ
Алёна Емелина


Раньше
Что я знала о пытках
из истории инквизиции
криминальных романов

Теперь
Говорю с очевидцами
голоса вязкой жидкостью
заполняют память

Как
Сохнут крики и стоны
колеблются стены
рвутся сосуды и органы

Предел
Перепугано тело
изломано ломом
измучено электричеством

Боль
Словом невыразимая
оказалась преодолимой
если выжил

Иногда
Не ирония не сон странный
мучители-жертвы
поменялись местами

Потом
Все страдают отчаянно
нуждаются в сострадании
думают о бессмертии

Жить
Продолжение невозможно
Только новое
Прежнее невыносимо

Будущее
Время неопределенное
возможно долгое но
белый свет черный

Мир
Милосердие
прозорливее чем сама
справедливость


Рецензии
Не могу оценить перевод, но верлибр очень сильный. Слова отобраны так, что всё чувствуешь на себе...

Ольга Ведёхина   16.01.2025 18:11     Заявить о нарушении
спасибо, я ей передам)

Валентин Емелин   16.01.2025 19:11   Заявить о нарушении