Подводные камни
Грэм ударил ее не слишком сильно, тем более она сама напросилась. Заслужила. Ее голова с приятным сердцу стуком ударилась о деревянный пол.
Бить Элайзу снова он побрезговал, заниматься сексом – тем более. В этом отношении она потеряла всякую привлекательность.
Не верилось, что когда-то он испытывал к ней страсть и она идеально подходила ему во всех отношениях.
Грэм простил предательство, принял оправдания, стенания и слезы, поверил в ту глупую чушь, которую Элайза нагородила: что, мол, она слаба, ее заставили, над ней издевались полицейские и собственная родня. Теперь он вынужден целыми днями сидеть на унизительной работе, а по возвращении обнаруживать, что жена выдумывает всякие глупые предлоги для того, чтобы выйти из дома и шляться где-то по ночам.
Элайза каждый день, каждый час, каждую минуту напоминала ему о том, чего он лишился. По ее, между прочим, вине! Если бы эта женщина заперла мелкую соплячку в комнате, Грэм разобрался бы с наглым невоспитанным сыном, которого она родила.
Вдобавок Элайза отвернулась от него, предала и разболтала все их секреты взамен на смягчение приговора.
Из-за этой никчемной дуры он отсидел восемнадцать лет!
Она могла бы уже осознать свою вину и понять, что настала пора расплачиваться.
Если бы Элайза в тот роковой день послушалась, он до сих пор был бы уважаемым врачом. Имел бы авторитет. Жил бы своей жизнью, а не просыпался ночами в холодном поту с мыслями о тюрьме.
По вине жены он лишился всего, что имел, – и она ни в коем случае не должна этого забывать. Все из-за наглой дуры и мелких уродцев, которых ее угораздило родить. Элайза отняла у него восемнадцать лет жизни, а теперь ей хватает наглости ныть и требовать машину, работу и новый дом, а потом обиженно и грустно глядеть на него плаксивыми глазками.
Слава богу, она вымыла посуду (не пришлось даже напоминать), пока он смотрел телевизор. Ну а чем еще заняться бесконечными вечерами в этой лачуге, которую они вынуждены снимать, словно последние неудачники?
Грэм не сразу заметил, как невнятно бормочет жена – он никогда не слушал ее унылую болтовню. Потом вдруг Элайза окликнула его по имени, упала на пол и забилась в судорогах.
С минуту, не меньше, Грэм глядел на нее, ни капли не волнуясь – скорее озадаченный тем, что с ней происходит. Потом подошел – и сразу понял, в чем причина. Оставалось лишь смотреть, как она умирает.
Субдуральная гематома. Кровоизлияние в мозг. Удары по голове, где проходят тончайшие сосуды, бывают весьма коварны. Когда Элайза умирала у него на руках, он гладил ее по волосам и даже плакал.
Однако потом до него дошла вся правда. Выйдя из тюрьмы, Грэм не получил истинной свободы. Теперь – другое дело.
В доме хранились наличные. Эти годы Грэм заставлял жену понемногу снимать со счетов деньги. Его вел какой-то инстинкт – возможно, он предвидел сегодняшний день.
Денег было не так уж много – надо снять остальное, чтобы не светить кредитками. Впереди два дня – в пятницу необходимо явиться к надзирателю, а в субботу выйти на работу. В воскресенье и понедельник будут выходные. Во вторник и среду можно сказаться больным. Вряд ли начальник побежит немедленно докладывать в полицию. Так Грэм получит фору почти в неделю.
У него есть машина, можно уехать объездными путями, не нарушая правил и расплачиваясь наличными. План действий понемногу выстраивался в голове. Грэм понял, что изначально так и собирался поступить.
Он знал не только, что будет делать, но и с какой целью.
Много лет он спасал человеческие жизни, однако его лишили этой возможности. Разве не справедливо будет отомстить? Забрать жизни тех, по чьей вине он все потерял?
– Ты подарила мне свободу, Элайза. – Грэм погладил жену по волосам. – Можешь за меня радоваться.
Он встал, зашел в спальню, взял одеяло с подушкой и расстелил их на полу во второй комнате. Отнес жену туда, осторожно положил ее и укрыл простыней. В конце концов, он не зверь.
* * *
Дарби консультировала клиентку в красивом коттедже на берегу озера. Оглядев причал с яхтой, склон и шаткие деревянные ступеньки, ведущие к воде, она мысленно прикинула, что можно сделать.
– Готова поспорить, что вы частенько сидите наверху и смотрите на воду, – задумчиво сказала она.
– Угадали. – Пэтси Марш, жизнерадостная женщина лет пятидесяти, мило улыбнулась. – Мы с Биллом обожаем озеро. Дети нынче в колледже, но когда приезжают на каникулы, тоже отдыхают вместе с нами. Вы любите ходить под парусом?
– Еще не пробовала. Работы много.
– Да, я слышала. Надеюсь, вы найдете время помочь нам, правда, дел невпроворот. Сами видите. – Патси обвела рукой заросший склон. – Мы больше не можем косить траву. Билл сперва упрямился, но недавно упал с косилкой, и тут уж я запретила строго-настрого. Он чудом не расшибся, хотя запросто мог свернуть себе шею. Поэтому он в конце концов развел руками и сказал позвонить той девчушке, которая навела красоту у Эмили.
– Правильно сделал, ведь он и впрямь мог разбиться. Вы говорите, что думали о почвопокровных растениях?
– Какие-нибудь, которые не надо косить, только не слишком уродливые и высокие.
– Я могу посоветовать некоторые сорта, но…
– О-о! – Патси рассмеялась. – Эмили предупреждала, что надо бояться, если вы скажете «но».
– Она очень хорошо меня знает.
– Слушаю.
– Я в первую очередь стараюсь думать о том, что сделала бы для себя, если бы жила в доме клиента. Прежде всего заменила бы ступеньки на каменные. Хочется, чтобы они были шире.
– Я говорила Биллу: кто-нибудь обязательно с них упадет. Дальше?
– По поводу склона: я бы расширила дворик, добавив пару террас из того же камня, что и лестница. Причем террасы сделала бы изогнутыми, а наверху поставила бы водопад.
– Я видела тот, который у Зейна. Выглядит шикарно. Только, по-моему, для простого коттеджа это слишком.
«О-о, – подумала Дарби, – у заказчицы есть вкус. Отлично!»
– Вы правы, точно такой же смотреться не будет. Вам хочется чего-то красивого, но в то же время простого, натурального. Я бы все отдала за такие виды…
– Мы на этом чертовом склоне никогда не могли ничего толком вырастить.
– Ваш сад прекрасен, как и клумбы во дворе. Сами сделали?
– Да, люблю возиться с цветами. Здесь тоже хотела бы что-нибудь растить. Террасы… – пробормотала Патси. – Можно попробовать…
– Обязательно. Смотреться будут и из дома, и с воды. Давайте нарисую эскизы, покажем вашему мужу.
– Пожалуй, да. И посчитайте стоимость.
– Хорошо. Только сделаю замеры.
– Эмили говорила, вы наверняка что-нибудь придумаете.
О да, идей у Дарби было много, и она всегда готова поделиться ими с клиентами.
Чуть позже в тот же день она ходила по заднему двору дома на Лейквью-Террас, откуда открывался вид на озеро. Ее сопровождала хозяйка – бойкая и задорная Шарлин.
– Этот дом, виды, сад – все шикарно. Зачем вам я?
– Мне очень хочется, чтобы так и оставалось, но я не готова брать на себя ответственность. Мы переехали совсем недавно, этой зимой, и вместе с мужем старались поддерживать красоту своими силами. Беда в том, что мы оба работаем, вдобавок у нас двухлетний малыш (он сейчас у бабушки) и к ноябрю будет еще один.
– Мои поздравления.
– Спасибо. Мы ужасно волнуемся. В общем, нам нужен человек, который станет проводить техническое обслуживание осенью, убирать все лишнее весной и изредка, по мере необходимости, раз в пару недель помогать с текущими работами. Предыдущая хозяйка дома старалась, как могла, правда, она была на пенсии, к тому же заядлая огородница. А первые владельцы, говорят, нанимали садовника.
– Собственно, садовника вы и ищете?
– В какой-то степени да. Мы с Джо тоже хотели бы работать в саду. Это хорошо успокаивает нервы. Просто мы не знаем, что именно нужно делать. Надо научиться. Со временем, думаю, будем ухаживать за территорией сами.
– Это я и хотела услышать. Нет ничего плохого в том, чтобы поручить уход за красивым садом наемному работнику, но, как по мне, приятнее все делать самой. Вы занятые люди, – добавила она. – Значит, давайте так. Мы можем приезжать по графику, например, два раза в месяц, плюс техническое обслуживание весной и осенью.
– Отлично!
– Можно спросить: где вы обо мне услышали?
– Бритт Нортон вас рекомендовала. Мы с ней работаем в больнице. Я врач на «Скорой помощи». Так совпало, что Бритт раньше здесь жила.
– Она же… Ого!
Значит, вот где вырос Зейн? Дарби снова осмотрелась. Дом с большими окнами выглядел очень приветливым и уютным. Сад, ухоженный и цветущий, – тоже. Только теперь Дарби увидела особняк новыми глазами.
Как отреагирует Зейн, когда узнает, что она здесь работает?
– Вы знакомы с Бритт, верно?
– Да, да, конечно. Давайте я оставлю прайс-лист, и если цены вас устроят, дам контакты.
– Хорошо. Но пока вы здесь… Я никак не могу опознать пару растений. Все перепробовала: и справочники, и Интернет. Может, подскажете, как они называются?
– Разумеется.
Дарби прошлась вместе с Шарлин и идентифицировала загадочные растения, пока та изучала прайс-лист.
Наверняка Зейн гулял здесь мальчишкой: играл в фанго, подбрасывал бейсбольный мячик. Может, забредал на причал и сидел у воды, размышляя о своем. Мечтал вырваться из подводных течений, бушевавших внутри дома.
– Именно то, что мы хотели.
– Простите? – очнулась Дарби. – Я задумалась.
– Я говорю: вы предлагаете именно то, что нам нужно. Давайте вы пришлете свои контакты, и мы с Джо вечером обсудим, хорошо?
Когда они пришли к соглашению, Дарби села в машину, испытывая крайне смешанные чувства: с одной стороны, восторг от того, что нашла нового клиента, с другой – тревогу, поскольку не знала, что скажет Зейн.
Дарби и не заметила бы «Мерседес» у соседнего дома – в квартале было немало дорогих автомобилей, – но машина взревела мотором, когда она садилась за руль. Дарби мельком глянула на водителя в бейсболке и солнечных очках. Тот медленно тронулся с места.
Ей показалось это странным: она не видела, чтобы он шел к машине и садился в салон, но Дарби отогнала глупые мысли. Наверное, просто отвлеклась.
Предстояло сделать еще пару остановок, прежде чем ехать к своим ребятам. Им наконец удалось занять последнее бунгало на целый день, воспользовавшись перерывом между гостями.
В первую очередь Дарби собиралась заехать в питомник. Пэтси Марш уже отзвонилась своей подруге Джой из «Бест Блумс», а значит, надо было присмотреть растения, которые можно высадить на террасе.
Дарби рассчитывала потратить там минут десять, но задержалась на добрых полчаса, зато в итоге выяснила все, что хотела. Потом она заскочила в хозяйственный магазин и снова увязла в разговоре. В конце концов, это юг, пора привыкать.
Она хотела ехать прямиком к бунгало, но завидев пикап Эмили возле здания ресепшена, остановилась. По дороге сделала крюк, проверила сад камней, удовлетворенно кивнула и только после этого толкнула входную дверь.
Эмили внутри, зажав трубку между плечом и ухом, стучала пальцами по клавиатуре.
– Рада слышать! Бронирую домик на четвертых, заезд завтра в восемь утра. Да, все так. Да, вас встретят. Не за что. До свидания.
Положив трубку, она повела плечами и покрутила головой.
– Тебе надо купить гарнитуру.
– Никак не соберусь.
– Эмили, что у тебя с волосами?!
Закусив нижнюю губу, та подняла руку, приглаживая свежеподстриженный боб.
– Неужели так плохо?
– Наоборот. Шикарно! Правда. Задорно, ярко и… О, ты осветлила пряди! – добавила Дарби, подходя ближе.
– Самую малость, просто чтобы освежить.
– Отлично вышло! И стрижка классная. Кто делал? Я стригусь сама с тех пор, как приехала сюда: не могу доверить волосы кому попало. Но к твоему парикмахеру готова сходить.
– Сарри Бинкам в салоне «Отражение».
– А педикюр там делают? Тоже приходится самой. Моя работа ужасно портит ногти.
– Кажется, делают.
– Обязательно к ним загляну. Извини, наверное, я тебе мешаю.
– Нет. Наоборот, ты как раз вовремя. Мне нужен перерыв. Пойдем на улицу, в мой прекрасный дворик.
– Если только на пять минут.
– У меня больше и нет. Как раз выпьем холодного чаю и переведем дух.
Пройдя на кухню, Эмили разлила чай со льдом по стаканам.
– Я собиралась заехать в восьмое бунгало, предупредить, что завтрашние гости просили заселить их в двенадцать. Вы к тому времени успеете закончить?
– Думаю, да.
– Дарби, ты чудо!
Эмили вынесла чай и села за столик под веселым полосатым зонтиком.
– Потрачу одну минутку и повторю, что сказала вчера у Зейна. Мне нравится все, что ты сделала. Ты была права. Смотрю теперь в окно и улыбаюсь. И заказов прибавилось…
Она огляделась и вдохнула.
– Давно пора было стряхнуть пыль. С себя тоже. Ты молодец!
– Спасибо за рекомендации. У меня сегодня появилось два новых клиента.
– Что ж, поздравляю.
– Один из них живет в старом доме Зейна.
Эмили, помолчав, медленно кивнула.
– Понимаю. Ты волнуешься о том, как он это воспримет. И Бритт тоже. Да и все остальные.
– Да. Точнее, за Бритт я не переживаю, это она меня рекомендовала. Клиентка – доктор Шарлин Ледбекер. Работает в больнице вместе с Бритт.
– Бритт – умница, – заявила Эмили.
– Наверное, нелегко общаться с женщиной, которая купила дом, где ты мучилась все детство.
– В Бритт есть стержень. И у Зейна тоже.
– Знаю, но…
– Дарби, это просто дом. Дети страдали вовсе не из-за него. Хочешь совет?
– Я за ним и приехала.
– Расскажи Зейну и выброси из головы.
– Обязательно. Сперва я хотела поговорить с тобой.
– Это просто дом. – Эмили похлопала ее по руке. – Иногда думаю, каково там было Элайзе? Лежу ночью без сна, и в голову приходят всякие мысли. Перебираю свои ошибки и гадаю: вдруг я могла сделать что-то иначе?
– Прекрасно тебя понимаю.
– Жаль, я не общалась с ней в свое время – но разве это что-нибудь изменило бы? Иногда думаю: может, позвонить? Время идет, мы не общались уже лет двадцать… Что, если зря? Не знаю, будет ли толк и есть ли смысл… Уверена лишь в одном: что бы ни случилось, я всегда буду на стороне Зейна и Бритт. Поэтому и не звоню.
Эмили пожала плечами.
– Я рада видеть его счастливым. С тобой ему и правда хорошо.
– Мы оба натерпелись и теперь заслуживаем право на счастье. Счастье дается в награду… Пойду-ка достраивать бунгало.
– Я приеду и посмотрю, если будет время.
– Сиди, – сказала Дарби, когда Эмили привстала. Она обошла стул и положила ладони ей на плечи. – Допивай чай и нюхай цветы.
– Ладно, выделю еще пять минут. – Эмили потянулась и взяла Дарби за руку. – Будь счастливой и дальше.
– Постараюсь.
* * *
Зейн не знал, чего ждать, когда Дарби написала, что планирует приготовить ужин. Причем слово «приготовить» она взяла в пугающие кавычки.
Он решил, что даже если она разнесет кухню, всегда можно разогреть пиццу или сварить равиоли.
Когда Зейн вернулся после неплохого, в общем-то, дня, Дарби вертелась на кухне и нарезала что-то вроде салата. Из духовки на удивление вкусно пахло.
На столе стояли открытая бутылка вина и два бокала.
– Вот это жизнь, я понимаю. Женщина встречает меня горячей едой.
Зейн произнес фразу с нарочитым южным акцентом и для пущей убедительности шлепнул Дарби по заднице.
Она лишь закатила глаза и рассмеялась. Он наклонился и поцеловал знак бесконечности у нее на шее.
– По какому поводу праздник?
– Не считая вторника? Мы доделали предпоследнее бунгало и начали прокладывать у тебя трубы для водопада. Еще нашла двух клиентов.
– Тяжелый выдался денек. Кажется, я должен встречать ужином, а не ты.
– В следующий раз. Пока можешь разлить по бокалам вино.
Зейну нравилось приходить домой и встречать там Дарби. Если он и испытывал какие-то сомнения, они исчезали с первым же взглядом.
Стоило бы, наверное, заподозрить неладное, но это уже отдавало паранойей.
– Итак, что на ужин?
– Очень полезный салат. В его состав входит твоя настурция.
– У меня есть настурция? Что это такое?
Дарби указала пальцем на оранжево-желтые цветы на столе.
– Цветы? – опешил Зейн. – Мы будем есть цветы?
– Их можно использовать в пищу. Они не только красивые, но и очень вкусные. И цветы, и листья.
– Ладно. Только ты пробуешь первая.
– Трусишка!
Дарби оторвала лепесток и демонстративно сунула в рот.
– Ням-ням.
– Угу. Кроме цветов что-нибудь будет?
– Потрясающие макароны с сыром, которые я готовила сама. Причем не из полуфабрикатов, а с нуля.
– Очуметь. Разве такое бывает?
– Тоже удивилась, когда Холли и Рой начали спорить, чья мама готовит самые вкусные макароны с сыром. Я влезла со своими комментариями насчет микроволновки, но в ответ услышала только фырканье. Серьезно. Меня заплевали!
Она взяла бокал с вином, отпила немного и развела руками.
– В общем, после унижения на меня нахлынуло вдохновение. Я обратилась к Холли, та позвонила матери, и она рассказала рецепт. Добавила, что справится любая дура. Поэтому я решила, что у меня есть шанс.
Дарби снова всплеснула руками и выпила.
– Позволь заметить, было нелегко. Казалось бы, простые макароны с сыром – что в них сложного? Сейчас я так не думаю. – Звякнул таймер на духовке. – О,готово.
Она подошла и открыла дверцу.
– Пахнет вкусно, – сказал из-за плеча Зейн. – И выглядит здорово…
– Да. Так и есть.
Она надела прихватку и вытащила противень.
Оба придирчиво уставились на блюдо.
Дарби достала телефон.
– Собираешься фотографировать?
– Не смейся надо мной, Уокер. – Она взяла противень и вынесла на улицу. – Принеси салат и вино. Начнем с настурций, макароны пусть остывают. Хоть напьемся, если получились невкусными.
На столике опять стояли цветы, уже другие, в синей стеклянной банке. Пока Дарби накладывала салат, Зейн не спускал с нее взгляда, рассматривая копну рыжеватых волос (он решил, пусть будут «рыжеватыми»), бездонные голубые глаза и острые скулы.
К хорошему легко привыкнуть. Например, к тому, что возвращаешься домой к красивой женщине, накрытому столу и горячей еде.
– Я совершенно не умею готовить. Клянусь всеми святыми, легче копать ямы в каменном грунте, чем варить еду. Уж я-то знаю: сегодня довелось сравнить.
– Ты героиня! Салат очень вкусный. Даже с цветами, как ни странно. Что за новые клиенты?
– Ах да! Во-первых, Петси и Билл Марш.
– Знаю их. Они дружат с Эмили. Заядлые любители паруса.
– Да, есть такое. Я обещала им украсить экстерьер дома – это как интерьер, только снаружи. А мне взамен пообещали – или пригрозили? – прокатить на яхте.
– Не любишь лодки?
– Люблю. Пару раз плавала на моторках, иногда на байдарке. Но на паруснике не ходила. Мне нравится за ними наблюдать: они словно скользят по воде, будто волшебные. А ты, наверное, умеешь ходить под парусом?
– Да. У нас была яхта. Хотя я уже много лет не ходил. Видимо, что-то мешает… – Зейн только сейчас об этом задумался. – Надо будет попробовать. Взять яхту в аренду и прокатить тебя.
– Придется рискнуть, раз уж я живу на озере и здесь это главное развлечение. Договорились?
– Договорились.
– Ладно… – Дарби не без трепета разложила по тарелкам макароны с сыром. Взглянула на Зейна и взялась за вилку. – Ну что, вместе, на счет три? Раз… два…
Зейн сунул вилку в рот, склонил голову набок, потом поднял большой палец и подцепил второй кусочек.
– Круто получилось!
С явным удивлением Дарби уставилась на макароны, свисающие с вилки.
– И впрямь неплохо. Кто бы мог подумать?
– Еще так забавно жжется.
– Это табаско. В общем, готовить сложнее, чем копать ямы, но в конечном счете результат не менее интересный. – Дарби подвигала бровями. – Что бы ты сделал, если бы было невкусно?
– Попытался бы искренне поддержать: «мол, ты старалась». Если бы получилась гадость, ты бы сама это поняла, притворяться было бы некрасиво.
– Ладно. Хорошо. Мне надо рассказать тебе о других своих клиентах.
– Слушаю.
– Они переехали сюда прошлой зимой, живут на Лейквью-Террас. Купили дом, в котором ты вырос.
Сперва Зейн ничего не сказал, только перестал жевать и залпом осушил бокал вина.
– Ясно.
– Хозяйка знакома с Бритт. Работает вместе с ней в больнице. Ее зовут Шарлин Ледбекер. Она врач. А муж – инженер в Эшвилле. Осенью они ждут второго ребенка.
– Хорошо.
– Я сперва не знала, что это за дом, но затем Шарлин упомянула, что прежде там жила Бритт. Им нужна помощь в саду и подготовка к новому сезону. Хотят научиться и потом все делать самостоятельно. Они… Тебе совсем неинтересно?
– Не особо. Ты поэтому и приготовила макароны с сыром?
– Потому что вдохновилась спором Роя и Холли, – напомнила Дарби. – И потому что это самое вкусное блюдо на свете. Я должна была сказать тебе, даже зная, что вызову дурные воспоминания.
– Решила скрасить новости вкусной едой?
Дарби не понравился его тон: в нем слышалось раздражение.
– Я не хотела ничего скрашивать, Зейн! Просто решила сделать что-нибудь хорошее, чтобы ты не сильно расстраивался. А ты бесишься!
– Что меня бесит, Дарби, так это долгие хождения на цыпочках. Нужно было прямо сказать: «У меня клиент, который живет в твоем старом доме».
Дарби застыла, понемногу и сама закипая.
– Я не планировала задеть твое мужское эго! И на цыпочках ходила не просто так, а потому что чувствовала себя виноватой. Боялась ненароком тебя обидеть!
– Не обидела, но вот мужское эго задела. Я бы не вернулся в Лейквью, если бы не смог здесь жить. Мое эго прекрасно сознает, что в том доме есть жильцы. Приди хозяева ко мне на консультацию, я бы стал с ними работать. Почему нет?
Дарби помедлила, однако все-таки сказала это вслух:
– Трейси Дрейпер.
В Зейна словно ткнули булавкой, выпуская воздух. Помолчав, он заговорил:
– Да, ты права, с ней я повел себя как дурак, значит, мог и сейчас сглупить…
– Ты в тот день вымыл вместо меня посуду, а я приготовила тебе макароны с сыром. Я не против скандалов, только, по-моему, глупо ссориться с человеком, который не хочет лишний раз задевать твои чувства.
– Мы не ссоримся.
Под ее долгим пристальным взглядом Зейн выдохнул.
– Мы просто спорим. И, кажется, пришли к консенсусу.
Дарби усмехнулась.
– Юрист до мозга костей.
– Виноват. Слушай, я много лет ненавидел тот дом. Даже рисовал его – хотя я ни хрена не умею рисовать – у себя в дневнике в окружении девяти кругов ада.
– Ты так рано прочитал Данте?
– Я читал все, что было под рукой. Пытался сбежать от реальности. Ненавидеть дом я давно перестал. По крайней мере, в общих чертах. Я не обижусь, если ты станешь там работать. Не волнуйся.
– Хорошо.
– Вот видишь? Спор улажен. Положу-ка я себе добавки. – Зейн вывалил на тарелку горку макарон с сыром. – Ты будешь?
– Немного.
– Давай оставишь у меня какие-нибудь вещи, вместо того чтобы таскать сумку туда-обратно?
От столь неожиданного поворота темы Дарби потеряла дар речи. Только что они «ссорились» – и вот он выделяет ей полку в шкафу.
– Я…
– А я мог бы оставить что-нибудь у тебя, – продолжил Зейн тем же тоном. – На тот случай, когда приезжаю после работы: привожу еду или помогаю с ремонтом.
– Знаешь, я правда думала, что у нас будет просто секс без обязательств.
– Так и есть. Мы всего лишь облегчаем друг другу жизнь.
Если бы… Зейн уже дал ей ключи от своего дома и сообщил код от сигнализации. Мол, так удобнее. Наверное, оставить у него вещи тоже логично – по той же причине, ради банального комфорта.
Что в этом особенного?
– Кто будет стирать? – уточнила Дарби.
– Хм… Я бы сказал, что у себя – ты, а здесь – я, но чаще ты ночуешь у меня, поэтому было бы нечестно. Давай по очереди?
– Хорошо. Привезу что-нибудь завтра. Господи. – Дарби отодвинула тарелку. – Хоть они и вкусные,только в меня больше не лезет.
– Давай уберем посуду и прогуляемся? Пройдемся, ты назовешь мне растения, которые сейчас цветут, хотя я все равно их не запомню.
– Куда ты денешься…
Зейн улыбнулся, доедая последние крошки.
– Ты сама-то себе веришь, милая?
Потягивая вино, Дарби задумалась. Они впервые поссорились и, кажется, помирились. Договорились оставить друг у друга вещи.
А еще он впервые назвал ее «милой» на протяжный южный манер.
Нет никаких сомнений, что они вступили в новую фазу отношений.
Глава 18
По дороге в Лейквью Грэм предусмотрительно расплачивался наличными. В мотеле он подключился к бесплатному вайфаю и с планшета Элайзы собрал информацию про Эмили, детектива Ли Келлера, безмозглого адвоката, обвинителя и судью, который вынес приговор.
Все они, каждый в своей степени, сыграли роль в том, чтобы испортить ему жизнь. Унизили и растоптали.
Грэм в отместку уничтожит их всех до одного.
Судья, к сожалению, умер шесть лет назад. Грэму оставалось лишь тешить себя мыслями о том, что тот корчится в аду. Прокурор вышел на пенсию и переехал на Соломоновы острова. Ладно, подождет своей очереди. Адвокат все еще жил в Эшвилле.
Значит, с него и начнем.
Грэм знал – Элайза когда-то рассказывала, – что невестка умудрилась выскочить замуж за следователя, который стал начальником полиции. У них двое сыновей.
Сидя в номере перед включенным телевизором на тот случай, если на экране появится его лицо, Грэм в красках представлял, как будет над ними издеваться. Например, спалит их древнюю хибару вместе со всеми обитателями.
Потом вспомнился Дэйв Картер, скотина-сосед. О да, он тоже сыграл свою роль. Настанет и его черед платить по счетам.
Аккуратными печатными буквами Грэм внес имя Дэйва Картера в блокнот, который купил в «Уолмарте».
Ему можно подстроить аварию. Например, подрезать тормоза на машине. Надо поискать, как это делается, – в Интернете много полезной информации.
И, наконец, самое главное – отродья, предавшие родного отца. Отца, давшего им крышу над головой, одежду и пищу.
Отца, подарившего им жизнь и способного отнять ее собственными руками.
Грэм снова и снова перечитывал список. Скрупулезно записывал все, что помнил или сумел выяснить про каждого из обидчиков. Подробно, строчка за строчкой он излагал претензии, которые к ним накопились.
Перед сном он сделал пятьдесят отжиманий, сотню скручиваний, выпадов и приседаний. Эту процедуру он повторял каждое утро, мысленно проговаривая обиды, чтобы разогнать кровь.
Ночью ему приснилось, что он снова в операционной, творит чудеса почище Бога и будто Господь вершит суд над всеми, кто его предал.
Проснувшись, Грэм не стал бриться. Он не брился последние три дня: щетина скрывала контуры лица. Волосы причесал со специальным средством, чтобы прятать седину. Надо будет отрастить их подлиннее.
Вместе с блокнотом он купил кепку, солнцезащитные очки, дешевые теннисные туфли, пару джинсов и несколько футболок. В тюрьме Грэм многому научился: в первую очередь сливаться с окружением и не привлекать лишнего внимания, а еще менять на машине номерные знаки, что успел проделать уже дважды.
По дороге в Лейквью его трясло от волнения и тревоги.
Там многое изменилось. Появились светофоры, которых прежде не было. Открылись новые магазины и рестораны. Это бесило и сбивало с толку.
Пришлось съехать на обочину, перевести дух и унять приступ панической атаки – он узнал его как врач.
На лбу выступил пот, сердце заколотилось. Перед глазами поплыло, порой раздваиваясь. Однако все улеглось – стоило заметить Зейна, вышагивающего по Мэйн-стрит с таким видом, будто он здесь хозяин.
Тот, словно педик, отрастил волосы, раздался в плечах и прибавил в росте, но Грэм с первого взгляда узнал подонка-сына. Ему потребовалось неимоверное усилие воли, чтобы не выскочить из машины и не забить гаденыша до смерти, как он того заслужил.
Не сейчас. Надо дождаться удобного момента.
Грэм смотрел, как Зейн поднимается по ступенькам и входит в здание. Подумал, не зайти ли следом – вдруг это и есть удобный случай? – однако увидел движение за окном. Там стояла женщина, смутно знакомая. Зейн подошел к ней.
Открыл адвокатскую контору, значит? Сопляк считал себя большой шишкой, но Грэм знал правду. Зейн слабак – не сумел прижиться в Роли, поджал хвост и с позором вернулся в Лейквью.
Теперь этого предателя ждало справедливое возмездие.
Успокоившись, Грэм поехал на Лейквью-Террас. Там тоже многое изменилось. Построили игровую площадку для детей, неспособных усидеть дома, где им самое место. Мелюзга каталась на качелях, горках и велосипедах, причем многие без присмотра родителей.
Мелкие ублюдки…
Грэм подъехал к своему дому – теперь не самому большому, потому что некоторые соседи-выскочки пристроили гаражи и террасы.
Он остановился посмотреть на дом внимательнее. Свой дом. Незнакомцы, в нем живущие, – не более чем наглые захватчики. Когда-то, в прежние времена, их выгнали бы одним щелчком пальцев.
Теперь преступником считался Грэм.
Он подумал, не забраться ли в дом, не посмотреть, что эти узурпаторы сделали с ним внутри. Их имена он тоже добавил в список.
Пока Грэм размышлял, как лучше поступить с захватчиками, из дома вышла женщина и направилась к пикапу.
Одета она была как мужчина, с короткой, опять-таки мужской, стрижкой. Видимо, лесбиянка. Какая мерзость! Надо выгнать ее из дома – вытащить прямиком за короткие лохмы.
Однако, когда женщина посмотрела в его сторону, нервы сдали. Грэма затрясло, он включил зажигание и торопливо уехал.
Еще не время. И это не нервы, просто сила воли.
Он заперся в номере и налил скотча, чтобы прийти в себя. Немного, на самое дно. Напиваться не стоит – впереди немало дел.
Грэм сел с планшетом Элайзы, достал список имен и принялся искать их аккаунты в социальных сетях. Нашел сайт адвокатской конторы Зейна, потом скрипучих развалюх Эмили. Внимательно изучил фотографии, кипя от злости. У Эмили была официальная страничка в «Фейсбуке», но личную она держала в тайне. Грэм многому научился в тюрьме, однако ломать аккаунты не умел.
У ее отпрысков тоже не нашлось открытых страниц, как и у Бритт или Зейна.
Правда, Грэм все-таки нашел то, что хотел, – благодаря тупой мамаше Элайзы.
Целый архив фотографий и семейных новостей, выставленных на всеобщее обозрение.
Старая сплетница вывалила в Интернет все, что ему требовалось. Например, снимок с подписью «Первый пикник в новом доме Зейна». А еще снимки с мелкими отродьями Эмили.
«Внуки перед домом Зейна» – и длинный тошнотворный рассказ о том, как Гейбу нравится ландшафтный дизайн и как он с удовольствием работает летом. Грэм перечитал каждое слово из нелепого потока сознания,фиксируя в памяти детали, – мало ли где пригодится.
Рассмотрел он и сам дом. Грэм уже видел эту несуразную громадину на вершине холма, когда ехал вокруг озера.
Так он узнал, где можно гарантированно застать Зейна одного.
* * *
Зейн резко проснулся оттого, что зажглись огни сигнализации. Когда он вставал, Дарби даже не шелохнулась. По опыту он знал – эта женщина может спать хоть под артиллеристским обстрелом, пока не сработает ее собственный внутренний будильник.
Выходя из комнаты, Зейн подхватил брюки и надел их. В конце подъездной дороги заметил красные отблески фар.
Видимо, кто-то ошибся поворотом, а датчики движения среагировали и зажгли свет. Успокоившись, он вернулся в постель, где Дарби спала, будто убитая.
Ей как нельзя лучше подходило это определение. Стоило девушке закрыть глаза, она не издавала ни звука и не двигалась.
Зейн снова заснул, но лишь затем, чтобы через час подскочить от звонка телефона. Сердце екнуло: звонок в четыре утра всегда сулит неприятности. Особенно когда высвечивается номер охранной службы.
– Зейн Уокер.
Спящая красавица рядом даже не шелохнулась. Он все-таки вышел из спальни, чтобы спокойно обсудить попытку взлома его конторы. Зейна заверили, что в полицию сообщили. Он вернулся в комнату и включил ночник.
Опять зазвонил телефон.
– Зейн, это Сайлас.
– Я только что говорил с охраной.
– Да, кто-то кинул камень тебе в окно. Слушай, у нас за ночь уже три подобных вызова. Дети, наверное, шалят.
– Мерзавцы.
– Я осмотрел окно, других повреждений не видно. Ты, конечно, приезжай, правда, можешь не торопиться. Внутри никого нет. Камень, как вижу, валяется на полу, а двери по-прежнему заперты.
– Ладно. Я еду, только сперва успокоюсь.
– Не спеши. Мы здесь.
Зейн оделся, достал из сейфа документы на страховку. Спустился, сварил себе кофе, потом налил еще одну чашку переслащенного молока, подкрашенного кофеином, и отнес обе кружки в спальню. Можно было просто оставить записку, но какой смысл – Дарби все равно откроет глаза через двадцать минут.
Однако, как ни странно, та сонно моргала ресницами.
– Кофе?..
– Значит, запах кофе все-таки способен вывести тебя из комы, в отличие от звонков и яркого света? Кто ты, черт возьми, такая?
– М-м-м, кофе… – повторила Дарби и взяла протянутую чашку. – Кто звонил?
– В конторе разбили окно.
– Что? Да ладно? – Взгляд у нее прояснился. – Господи, Зейн…
– Видимо, кто-то в городе надрался и пошел буянить. Я съезжу, посмотрю.
– Я с тобой. – Она откинула с лица челку. – Буду готова через две минуты.
– Не стоит. Сайлас сказал, что, скорее всего, детки шалят. Я разберусь и потом позавтракаю в городе.
– Ладно. Жаль… так неприятно.
– Ага, не то слово. – Зейн наклонился и поцеловал ее. – До встречи.
– Напиши потом, – попросила Дарби. – Сообщи, когда будут новости.
– Конечно.
Половину кружки она выпила прямо в постели – дала себе небольшую поблажку, пока просыпался мозг. «Веселое будет утречко», – угрюмо подумала она. Вандализм в глазах Дарби выглядел занятием крайне бессмысленным. Если надписи на стенах еще можно счесть проявлением городского искусства, то разбитые окна в эту категорию никак не вписываются.
Какую радость или азарт может доставить уничтожение чужого имущества?
Она встала и, поскольку вечером уже принимала душ вместе с Зейном, умылась и натянула рабочую одежду. Допила кофе и проверила прогноз погоды.
Можно с утра пораньше заняться водопадом.
Спускаясь по лестнице, Дарби включила в доме свет. Запустила кофемашину и еще раз проверила прогноз погоды с планшета на кухне.
Жара, высокая влажность, днем или вечером возможна гроза. Все как обычно. Позевывая, Дарби насыпала хлопья и достала чернику, которую припасла с вечера.
Когда она допивала вторую чашку кофе, сработала сигнализация. Неужто опять олень?
Дарби регулярно распыляла самодельный отпугиватель и заставляла Зейна и парней из своей команды изредка мочиться в кусты, что, по ее мнению, отгоняло живность. Еще она высадила самые устойчивые к оленям растения, но так и не смогла избавиться от наглых вредителей.
Дарби отключила сигнализацию и распахнула двери с твердым намерением изгнать незваного гостя.
Что-то врезалось в нее, толкая в сторону. Девушку отбросило назад, она ударилась о стол и свалилась на пол.
Неужто ей попался бешеный олень? Но потом она разглядела мужчину.
– О, Зейн, видимо, нашел себе шлюшку? Причем похожую на парня. Как раз в его духе. – Гость прикрыл за собой дверь. – Видел твой пикап на улице. Обрадовался, что есть кому впустить меня в дом. Спасибо.
Мужчина шагнул к ней, сжимая кулаки.
– А теперь лежи на месте и не вздумай пикнуть!
Ага, так она и послушалась.
Дарби вскочила, развернулась и с силой пнула в живот. Мужчина, споткнувшись, попятился. Инстинкты гнали ее на улицу – можно спрятаться в лесу, там он ее не найдет.
Но как тогда предупредить Зейна, ведь телефон остался наверху, на зарядке?
Дарби развернулась и встала в боевую стойку. Пусть только попробует ее тронуть!
Взломщик, сверкнув глазами, кинулся к ней. «Ловкий мужик», – успела подумать Дарби и ушла вбок, отчего он пролетел мимо. Ногой она ударила его по почкам. Он накренился и упал на колени.
– Лучше лежи!
Мужчина замахнулся. Она отразила удар предплечьем – руку прострелило до самого плеча. Пригнулась и тыльной стороной ладони вмазала ему по лицу. Громко хрустнуло – нос не выдержал удара.
Взломщик кинулся к ней, задев ноющее плечо. Кулаком нападавший метил в голову. Дарби отбила руку и ударила в ответ, попав по зубам. Когда он отшатнулся, она ботинком дважды, со всей силы, вмазала ему по промежности.
Мужчина упал, съежившись в комок. Тогда она побежала.
* * *
Зейн стоял у себя в кабинете, сунув руки в карманы и мысленно твердя, что ничего страшного не произошло. Это просто стекло, его легко заменить. Вдобавок есть страховка.
Однако его злил и волновал тот факт, что кто-то намеренно причинил ему ущерб.
– Единственный, с кем у меня был конфликт в последние дни, – это Клинт Дрейпер, – сообщил он Сайласу.
Его зять, все еще взъерошенный ото сна, со щетиной на скуластом лице, кивнул.
– Знаю. Мы поговорим с ним. Но, как я уже сказал, за ночь было три подобных вызова, причем окна разбивали одно за другим, с интервалом в пятнадцать минут.
– Все – на Мэйн-стрит?
– Не уверен. Лучше проверить. На дежурстве была Джинни, она вызвала меня, когда пострадал твой офис. Первые два вызова обработала сама, потом решила, что лучше посмотреть мне. Я приехал буквально через две минуты. Честно говоря, думаю, надо доложить шефу.
Сайлас качал головой, глядя на валявшийся камень и осколки стекла.
– Прежде с вандализмом мы не сталкивались. Обычно сносят почтовые ящики вдоль дороги у озера, да дети изредка залезают в чужие дома или вскрывают машины, ну и прочее в том же духе.
– Что ж, если поймаете преступника, и ему понадобится адвокат, ко мне можете не обращаться.
– Естественно. – У Сайласа ожила рация. – Погоди.
Он отошел в сторону и сказал в трубку пару фраз.
– Шеф едет. Просил тебя дождаться. Хочет поговорить.
Сайлас неплохо владел собой, но Зейн заметил мелькнувшую у него на лице тревогу.
– Что-то случилось?
– Он звонил в Роли, хотел убедиться, что Грэм Бигелоу на месте.
– С какой стати?
– Другой камень бросили в окно Дэйву Картеру. И в твой старый дом на Лейквью-Террас. Связь очевидна, Зейн, поэтому надо проверить.
– Какого черта! Дарби! – Зейна пробрало дрожью. – Она у меня дома одна!
Он выскочил из офиса, прежде чем Сайлас успел его остановить, и прыгнул в машину в тот самый момент, когда подъехал Ли.
– Садись, – велел тот Сайласу. – У нас звонок в Службу спасения из дома Зейна.
– Там Дарби.
– Знаю. Это она звонила.
Зейн разогнал «Порше» до сотни километров в час, нарушая все мыслимые правила. Он тыкал в кнопку громкой связи, пытаясь позвонить Дарби и велеть ей спрятаться. Телефон вдруг ожил.
– Дарби! Срочно найди безопасное место и запрись! Кажется, в дом хотят проникнуть!
– Он уже был здесь. Все нормально. Я вызвала полицию.
– Сейчас буду!
– Все хорошо. Я цела. Я… Я вижу тебя. Тормози! Господи, только машину не разбей! Все хорошо.
Зейн увидел ее в свете сигнальных ламп – Дарби сидела на ступеньках крыльца, такая белая, что кровь у нее на лице казалась ярче обычного.
Дарби хотела встать, но Зейн прикрикнул, и она, пошатнувшись, села обратно.
Он сам поднял ее на ноги.
– Где болит? Что он с тобой сделал? Куда ушел?
– Я цела. На меня напали, я отбилась. Никуда он не ушел. Он в доме.
Зейн буквально окаменел.
– Полиция уже едет. Слышишь сирены? Сиди здесь, жди. Слышишь? Никуда не ходи.
Он пошел к дому, готовый голыми руками разорвать человека, посмевшего тронуть дорогую ему девушку.
И обнаружил доктора Грэма Бигелоу на полу: без сознания и связанного по рукам и ногам автомобильным тросом.
– Больше ничего не нашлось… – выдавила Дарби, стоящая в дверном проеме.
– Это ты сделала?!
– Кажется, меня тошнит.
Она, спотыкаясь, вышла на улицу. Зейн кинулся к ней, подхватил и снова усадил.
– Опусти голову. Дыши медленно, не спеша. Давай, милая.
Они дождались Ли с Сайласом. Те выскочили из машины.
– Грэм в доме. Сопротивляться не будет. Дарби его связала.
– Она ранена? «Скорая» нужна?
– Кажется, нет. – Зейн мерными движениями гладил ее по спине. – Просто испугалась. Если надо в больницу, я ее отвезу. С Грэмом разбирайтесь сами.
– Я в порядке, – сообщила Дарби, но голову поднимать не спешила.
Сайлас вскоре вернулся и присел перед ней на корточках. Он заговорил тем же мягким тоном, каким обычно обращался к дочери:
– Солнышко, ты что, связала этого ублюдка автотросом?
– Больше под рукой ничего не было.
– Давай зайдем в дом, усадим тебя на стул и напоим холодной водой. Если не хочешь в больницу, я позвоню Дэйву Картеру. Он приедет, осмотрит тебя.
– Давай, – вместо нее сказал Зейн. – Надо было самому сообразить.
– Я цела… – начала Дарби, но Зейн, не слушая, взял ее на руки. – И идти могу сама…
– Нет, – сказал он и занес ее в дом.
Зейн прошел мимо Грэма, которому меняли трос на наручники, и усадил Дарби на диван в гостиной.
– Сиди.
– Я что, хрустальная?
– Прекрати. – Он вернулся на кухню, принес бутылку воды, потом сходил снова, чтобы смочить полотенце, и принялся осторожно вытирать кровь с лица Дарби. – Слава богу, не твоя, – пробормотал он и поцеловал ее в щеку.
– Это его. Я сломала ему нос. Отомстила за тебя.
Зейн схватил ее за руку и прижал к губам, надолго застыв. Потом заглянул ей в глаза.
– Даже не знаю, что сказать.
– Что я молодец?
– Господи, Дарби…
– Выпей. – Она протянула ему бутылку. – Кажется, тебе тоже надо успокоиться. Давай посидим, возьмем себя в руки.
Ли так и застал их – сидящими бок о бок и передающими друг другу бутылку с водой.
– Дэйв с Джимом уже едут. Сайлас присматривает за Бигелоу. Сейчас другие наши ребята тоже подтянутся. Ему надо в больницу, так что забираем. Солнышко, ты ранена?
– Нет.
– У тебя на рубашке кровь.
– Это не моя. Я сломала ему нос и пару раз дала по роже. И по яйцам тоже. У меня… у меня черный пояс. Я занималась кунг-фу.
Выдохнув, Ли сел рядом.
– Успокоилась? Можешь рассказать, что произошло?
– Ага. Просто нервы сдали. Никогда не дралась по-настоящему… Все-таки на соревнованиях по-другому. Я была здесь, внизу, на кухне. Включилась сигнализация. Решила, пришел олень. Я использую разные отпугиватели, но они не всегда срабатывают. Поэтому выключила сигнализацию и открыла дверь – хотела прогнать. Я даже не заметила, откуда взялся этот тип. Он оттолкнул меня и тем самым совершил ошибку.
– Почему?
– Если бы ударил сразу, то, наверное, я бы отключилась. Однако он просто ворвался в дом, отбросил меня в сторону, и я упала. Растерялась, конечно, но смогла собраться. Кажется, видела его вчера возле дома Ледбекеров.
– На машине? Заметила, какой?
– Черная, четырехдверный седан. Я не очень хорошо разбираюсь в марках, модель не скажу, но явно дорогая. На вид новая, хотя не гарантирую.
– Ладно, он сбил тебя с ног, что потом?
– Назвал меня шлюхой, зачем-то сказал, что видел мой пикап возле дома.
– В три часа утра сработала сигнализация, – добавил Зейн. – Когда я встал, то заметил отъезжающую машину. Скорее всего, Грэм приезжал. Потом понял, что я не один.
– Если он видел меня с пикапом возле Ледбекеров, то, наверное, догадался, что к чему. Дальше он сказал, что я должна была открыть ему дверь, пока Зейна нет дома. Окно в офисе, кстати, тоже он разбил.
Зашипев с досады, Дарби закрыла лицо ладонью.
– Получается, я сыграла ему на руку. Ну, зато ему досталось, правда? Он велел сидеть тихо. Хотел меня ударить. Я увернулась. Удивился и даже обрадовался, что ему готовы дать отпор. Он еще не знал, что ему отобьют яйца.
У Дарби потекли слезы, и она прижала к глазам пальцы.
– Простите…
– Ничего страшного, – заверил Ли. – Потом продолжим.
– Нет-нет, все нормально. Знаете, он даже драться не умеет, только махать кулаками. Я ударила его. Он не успокоился. Ударила второй раз, хотела бежать в лес. Потом поняла, что у меня нет телефона и взломщик успеет скрыться, а я не смогу предупредить Зейна и вызвать полицию. Поэтому решила доделать начатое.
Дарби замолчала, смахнула слезы и выпила немного воды.
– Он встал, я окончательно его вырубила. Сбегала к пикапу. Нашла только трос, чтобы его связать, – вдруг он очнется, пока буду звать на помощь. Вот и все, наверное.
Дарби попыталась подняться, но Зейн не пустил.
– Я хочу колу.
– Принесу. Сиди.
Когда он прошел на кухню, туда как раз заходил Дэйв и его напарник Джим. Грэм сидел со скованными за спиной руками, весь в синяках и крови.
– Давно не виделись. – Дэйв насмешливо ухмыльнулся. – Рад видеть тебя в недобром здравии. Джим, забирай. Я займусь нашей героиней.
Он отвернулся, на секунду поймав взгляд Зейна. Подошел к Дарби и присел перед ней на корточках, улыбнувшись.
– Как дела, чемпионка?
– Жить буду.
– Это мне решать. Голова кружится, тошнит?
– Нет. Сперва было немного, но я просто перенервничала.
Дэйв открыл чемоданчик и достал тонометр.
– У тебя костяшки на руке сбиты. На плече синяки.
– Отразила удар. Он сильный.
– Этот тип обожает бить в живот.
– Не успел. Он только один раз защиту пробил – больше от неожиданности, наверное. Попал в плечо, оно теперь немного ноет. Я, кажется, слегка растеряла навыки.
– Да уж, – заметил Ли. – Хотел бы я увидеть, что ты творишь на пике формы.
– Не то слово, – согласился Дэйв. – Ну-ка, покажи плечо.
Дарби принялась расстегивать рубашку. Ли встал, отворачиваясь.
– На мне спортивный бюстгальтер. Не волнуйтесь.
Рука не слушалась, но Дарби, стиснув зубы, сняла рубашку. Повернула голову и впервые сама увидела плечо.
– Вот черт! Все-таки он меня достал…
– У нее спина в синяках и царапинах.
Голос у Зейна звучал убийственно спокойно, хотя в венах закипала кровь.
– Почти не чувствую, ничего страшного. – В подтверждение Дарби подняла локоть, потом всю руку и повертела плечом взад-вперед. – Ни переломов, ни вывихов. Суставы на месте. Я уверена. Все нормально. Пара таблеток – и пройдет.
– После визита в больницу, – строго сказал Ли.
– Я не…
– Я ее отвезу, – перебил Зейн.
– Если тебя освидетельствует врач, то Бигелоу добавят новое обвинение из-за побоев, – заметил Ли. – Это всем пойдет на пользу.
– Тогда ладно. Но мне надо дать распоряжения ребятам. Они, наверное, уже приехали и гадают, что здесь творится.
– Только быстро.
Дэйв отошел посоветоваться с Джимом, Келлеру кто-то позвонил, а Зейн достал из морозилки пакет замороженного горошка.
– Это не для еды, – сказал он, протягивая Дарби банку колы и прикладывая холодный компресс к плечу. – Держу на всякий случай.
– Ага, я тоже. Зейн, у меня просто синяки и царапины.
– Знаю. – Он пригладил ей волосы. – Но ты поедешь в больницу.
– Бигелоу мы забираем в Эшвилл, – подошел Дэйв. – Наша чемпионка здорово его отделала. Сломала нос и подбила оба глаза. Зубы шатаются, челюсть, скорее всего, перебита. Яйца – так и вовсе всех цветов радуги. Ли отправит с нами двух полицейских. Ты тоже езжай. – Дэйв погладил Дарби по щеке и поцеловал в лоб. – В больницу мы сообщили, там ждут.
Он подошел к Зейну и похлопал по плечу.
– Не переживай. Он никуда от нас не денется.
Когда Дарби встала, то была вынуждена признать (пусть и не вслух), что плечо болит сильнее, чем она думала.
– Мне нужна чистая рубашка. И надо поговорить с ребятами.
– Я принесу.
– Мне самой нужно больше двигаться, иначе мышцы закостенеют.
Зейн держался из последних сил.
– Дай проявить о тебе заботу!
– Ты уже проявил заботу, когда прилетел со скоростью света. Уж поверь, это важно. Но ладно, если хочешь, можешь принести рубашку, а потом отвезти меня в больницу, только сперва я поговорю с ребятами.
– Зейн… – К ним подошел Ли. – На минутку.
– Что такое?
Зейн понял, что его ждут плохие новости.
Дарби отошла на шаг.
– Я пойду…
– Нет. – Зейн поймал ее за руку и притянул обратно. – Что случилось?
– Звонили из Роли. Местная полиция получила доступ к жилью Бигелоу. Зейн, Элайза мертва. Уже несколько дней. Ей проведут вскрытие и определят причину смерти.
Дарби подошла ближе и стиснула Зейну пальцы.
– Я, наверное, должен что-то испытывать? Не знаю, пока ничего. Может, потом…
– Ни о чем не волнуйся. Я сам разберусь.
– Эмили… И бабушка с дедушкой…
– Я разберусь. Позаботься о своей девушке, а эти проблемы оставь мне. – Ли положил Зейну руку на плечо. – Я все решу.
Онемевший, отупевший, Зейн стоял на месте.
– Как узнаешь подробности, сообщи.
– Обязательно. Дарби, когда тебя осмотрит врач, ты будешь мне нужна. Скажи, пусть сделают снимки твоих ушибов.
– Конечно. Хорошо.
– Пойду принесу ей чистую рубашку.
Ли кивнул, вытаскивая телефон.
– Дарби, позволь Зейну о тебе позаботиться. Ему это надо.
Она видела, как погасли у него глаза, и он заледенел.
– Хорошо. Мы присмотрим друг за другом.
Нора Робертс
Свидетельство о публикации №124122803410