Водопад

Предисловие: Я учу английский. Зачем? Не знаю. Делать больше нечего. Скажу честно — идёт туго. Короче, недавно я подумала: а может, попробовать написать стихотворение по-английски? Конечно, словарный запас у меня очень бедный, но ведь это можно прикрыть какой-нибудь темой, где якобы нужны простые слова. И вот результат. И попутно я выучила кое-какие слова, темы и обороты, и немного их поэзии почитала, так что, в общем, как упражнение это было даже полезно. А как поэзия — ну, здесь я рыбу заворачивала.

Waterfall

The river flows.
It knows no fear.
The river flows
From there to here.

And here it falls
Into a cave,
In rocky halls
It breaks the waves.

And here I stand,
And watch it fall,
And hold my hand,
And feel it all.

The river foams
And wets my cheek,
And makes its poems
In riverspeak.

And then it goes
With great fanfare,
And then it flows
From here to there,

And weaves and bends
Where I can’t see,
And then it ends
And joins the sea.


Рецензии
Thanks Ira! What you write is seriously amazing — keep it up! You’re killing it. Hope the inspiration keeps flowing and sticks around for a long time!
Wishing you great success in learning English — you’ve got this!

Алексей Михайлович Юрьев   13.05.2025 01:40     Заявить о нарушении
Thank you! I had more amazing comments here today than probably ever. I’m always learning and will keep learning!

Ира Изюмина   13.05.2025 02:21   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.