Нет в английском слова совесть

До меня дошла тут новость:
Нет в английском слова "совесть".
Что-то их я не пойму,
Им что, совесть ни к чему?
"Хамство" - тоже вроде нет.
Вот такой там винегрет.
И, меня совсем задело,
Нет понятий "беспредела".
Может легче им так жить -
Гадить всем и не тужить?


Рецензии
Слепой глухими хороводит
С экрана догмы взявши в толк,
Упрёк лингвистам не приводит
За многословный англофолк.

Меж тем,
В английском словаре
В разы поболее морфем.
А знания рождает "с дуру"
Англоязычная культура.

Каста родных светочей,
Академики, профессоры -
Они лишь в роли толмачей
Заимствуют, переводя
Чужие достижения
На русский. И акцессоры
Вдувают в буйны головы
"Заумно" предложения,
На нет потуги памяти сводя.
**

Прим.
1. англофолк - англоговорящий (о народе)
(folk - народный)

2. акцессор (аn accessory) - согласно английскому
праву это человек, который содействует совершению
преступления, но сам лично в нём
непосредственно не участвует.

3. Каждое русское слово в зависимости
от контекста может быть переведено очень точно
на английский язык, как правило,
несколькими вариантами, а синонимов
в английском языке больше,
причём в несколько раз.
**

Волков Юп   25.03.2025 02:30     Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.