Эдмунд Бидер - Evoe vita

Автор — Эдмунд Бидер.
Оригин. название — Evoe vita
(без диакритических знаков).
Сборник — "Поэзия" (Краков, 1901 г.).
Издательства:
Книжный магазин Д.Р. Фридлейна (г. Краков),
книжный магазин Э. Верде (г. Варшава).

Перевод с польского:

Evoe vita! Играй песни, играй!
Да прибудет в наших душах май,
И пусть он цветами нас насытит!

Evoe vita! Пусть же твоя песня прозвучит,
Хлад зимы и плесень поглотит
Горизонт заревом облитый.

Evoe vita! Прочь печаль!
Да будут тернии сомнений и слёз хрусталь
Навсегда забыты.

Evoe vita! Играй песни, играй!
Да прибудет в наших душах май,
И пусть он цветами нас насытит!


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →