Бирс А. История
Кто — праздность, ну а кто — что вышел срок.
Бесси́лю мнится — многожёнство. “Нету,
Шик с блеском”, — Не́ймуш отвечает свету.
Хоть пастор, очи возведя горе́,
Божится, что — безбожие в нутре,
Сам Эллисон{1} уверен, что — в резерве
Монет нехватка (медик, хрипло: “Черви!”);
Здесь Джон Пэ Джоунс{2} заверяет нас,
Что — долларов из серебра как раз.
Так шарлатаны вечно по помину
Несчастный труп ворочают на спину,
‘Вскрывают’ снова, находя, что он
Отчасти был дыхания лишён,
А в целом — некую терпел невзгоду,
Их правоте и прихоти в угоду.
Но всё не то — их ум зашёл в тупик
И гибели причину не постиг.
Так что же с Римом? Ну, секрет открою.
Его владычество избыто — мною.
―
{1} Уильям Бойд Эллисон (1829—1908), сенатор от штата Айова, адвокат. Один из авторов акта Бланда-Эллисона от 1878 г. о ремонетаризации серебра.
{2} Джон П. Джоунс (1829—1912), сенатор от штата Невада. Одно время занимался добычей серебра в штате Калифорния. Имел отношение к чеканке двадцатицентовой серебряной монеты.
―
«Shapes of Clay», «History», 1903
Свидетельство о публикации №124122005436