Мой друг

•••
Мой друг

Амалия Ривз-Короткова

Мой друг, бываешь ты не прав,
Когда в ночной тиши молчишь.

В молчании твоём сомнения и нрав,
И знаю я, порою ты кричишь.

Мой друг, тебя я знаю наизусть,
Хотя порой пытаешься ты скрыть.

Тебя читаю я...
И думаешь ты: - Пусть
лучше буду я на ночное небо выть.

Мой друг, познав тебя
когда-то, - почувствовала в тебе боль...

Твой тихий зов душа услышала моя,
И вот,  я рядом,
Я с тобой.

Мой друг, так отчего ж ты нынче в гневе?
Моё присутствие - незримая душа...

А ведь когда-то, в ночном и синем небе,
Я знаю, как я была тебе нужна.

Мой друг, я не считаю время,
С тех пор, как я познала твою душу;

Сквозь землю прорастает семя...
И напоит дождь землю-сушу.

Мой друг, не отделим ты от природы,
Где порой снег, а порой - солнце…

Я зайчик солнечный всего-лишь,
Зимой заглядывающий в твоё оконце.©
15.08.2013

•••
My friend
Amalia Reeves
My friend

Amalia Reeves-Korotkova

My friend, sometimes you're wrong,
When you're silent in the stillness of the night.

In your silence lie doubts and character,
And I know, sometimes you scream.

My friend, I know you by heart,
Even though sometimes you try to hide it.

I read you...
And you think: "I'd rather
howl at the night sky."

My friend, having known you,
I felt pain in you...

My soul heard your quiet call,
And now, I'm near,
I'm with you.

My friend, why are you angry now?
My presence is an invisible soul...

But once upon a time, in the night and blue sky,
I know how you needed me.

My friend, I don't count the time,
Since I came to know your soul;

A seed grows through the earth...
And the rain waters the dry land.

My friend, you are inseparable from nature,
Where sometimes there's snow, and sometimes there's sun...

I'm just a sunbeam,
Peeping into your window in winter. ©
15.08.2013


Рецензии