Донна Анна и тишина

"Анна, Анна, сладко ль спать в могиле?
Сладко ль видеть неземные сны?"
                Шаги Командора А.Блок


Смерти страх с рождения он дан нам.
В час рассвета когда мысль мутна
позабудь о страхе Донна Анна.
Там за краем только тишина.

На границе смерти, сновидений
поступью тяжелой Коммандор
отворит все запертые двери,
с окон скинет плюш тяжелых штор.

Все со стуком отворятся ставни
в доме Анны. Сколько было Анн?
И побед давнишних и недавних?
Час пришел расплаты, Дон Хуан.

Прокатясь волной животный ужас
сквозь портьер причудливый узор
ужас давит горло туже, туже.
Он покуда не погаснет взор.

И не знаю было б лучше, хуже
Не испытывать судьбу среди могил
Вовсе бы не звать его на ужин
Может быть тебя б он пощадил.

Но постойте, все мы Дон Хуаны
С давних пор и может до сих пор
ночью мы крадемся в спальню Анны
Приходи на ужин, Коммандор.

*здесь тишина - эвфемизм


Рецензии
Саша, здравствуйте! Надеюсь Вы в здравии. У Вас тут триллер просто)) прям "эврибади" клип группы "бэк стрит Бойз)) . А в целом просто хотел Вас навестить, пожелать добра .

Журавлев Александр   20.04.2025 16:29     Заявить о нарушении
Здравствуйте, мой дорогой ПОЭТ.
Не сразу ответил, меня никто не читает, я отвык просматривать читателей. Отвечаю:
Я тьфу - 2 раза здоров. Не совсем понял : "У Вас тут триллер просто)) прям "эврибади" клип группы "бэк стрит Бойз))".
За пожелание добра - спасибо. Когда захожу на сайт всегда смотрю Вас, есть ли новые стихи.
Горд знакомством с Вами. Если напишите что-нибудь о себе, буду рад.
О себе: чем человек старше , тем чаще вспоминает прошлое и это, по сути, болезненно.
Как говорил Joseph Victor von Scheffel (германский романтизм 19 века) : Es wär so schön gewesen, es hat nicht sollen sein.
В моем переводе

Как прошлое было прекрасно
Что вовсе и быть не могло.
Пытаться все вспомнить - напрасно,
Как, впрочем, забыть, все равно.

Очень рад Вашему отклику.
Саша.

Саша Варламов   29.05.2025 12:11   Заявить о нарушении