Мрiйливий клен
Птахи у вирій ще не відлетіли.
А клен стрункий і зовсім молоденький
на шати золоті розтратив сили.
"Який же ти невіглас, юний друже!"-
сміялися дерева всі зрання.
"Той, хто жовтіти поспішає дуже,
залишиться найпершим без вбрання!"
Клен головою сяяв золотаво:
"Не ставтеся до мене так вороже!
Я тільки восени і маю право
на сонечко, хоч трохи, бути схожим."
Спочатку вірш був написаний російською мовою:
http://stihi.ru/2013/10/25/10509
Свидетельство о публикации №124121506320
С Новым годом и Рождеством Христовым Вас! Всего хорошего в этой непростой жизни!
Новых прекрасных творений Вам!
Ванька Жук 07.01.2025 12:07 Заявить о нарушении
Рада, что Вам понравился этот перевод))
Очень рада)))))
Подарок - к Рождеству)))
Спасибо за пооздравление и добрые слова!
Светлого Рождества!
Божьей помощи и защиты Вам и Вашему дому!
С теплом,
Козлова Людмила 07.01.2025 13:36 Заявить о нарушении