Ойген Рот. Утка
Поверить или рассудить
порой– "летать или ходить",
молниеносность же рассудка
бескрылость веры дразнит уткой.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Das Bessere
Ein Mensch denkt logisch, Schritt fuer Schritt.
Jedoch er kommt nicht weit damit.
Ein andrer Mensch ist besser dran:
er faengt ganz schlicht zu glauben an.
Im Staube bleibt Verstand oft liegen –
der Glaube aber kann auch fliegen!
Eugen Roth
Свидетельство о публикации №124121203982