Русь, куда ж несешься ты? дай ответ. Не дает ответ
(отрывок из 11-ой части поэмы "Мертвые души")
"... Эх, тройка! птица тройка, кто тебя выдумал? знать, у бойкого народа ты могла только родиться, в той земле, что не любит шутить, а ровнем-гладнем разметнулась на полсвета, да и ступай считать версты, пока не зарябит тебе в очи. И не хитрый, кажись, дорожный снаряд, не железным схвачен винтом, а наскоро живьем с одним топором да долотом снарядил и собрал тебя ярославский расторопный мужик. Не в немецких ботфортах ямщик: борода да рукавицы, и сидит черт знает на чем; а привстал, да замахнулся, да затянул песню – кони вихрем, спицы в колесах смешались в один гладкий круг, только дрогнула дорога, да вскрикнул в испуге остановившийся пешеход – и вон она понеслась, понеслась, понеслась!.. И вон уже видно вдали, как что-то пылит и сверлит воздух.
Не так ли и ты, Русь, что бойкая необгонимая тройка несешься? Дымом дымится под тобою дорога, гремят мосты, все отстает и остается позади. Остановился пораженный божьим чудом созерцатель: не молния ли это, сброшенная с неба? что значит это наводящее ужас движение? и что за неведомая сила заключена в сих неведомых светом конях? Эх, кони, кони, что за кони! Вихри ли сидят в ваших гривах? Чуткое ли ухо горит во всякой вашей жилке? Заслышали с вышины знакомую песню, дружно и разом напрягли медные груди и, почти не тронув копытами земли, превратились в одни вытянутые линии, летящие по воздуху, и мчится вся вдохновенная Богом!.. Русь, куда ж несешься ты? дай ответ. Не дает ответа. Чудным звоном заливается колокольчик; гремит и становится ветром разорванный в куски воздух; летит мимо все, что ни есть на земли, и, косясь, постораниваются и дают ей дорогу другие народы и государства...".
***
Забуксовал — рассказ Василия Шукшина, который призывает размышлять над литературными произведениями, а не бездумно их зубрить и цитировать. Слушая, как сын-подросток читает "Мёртвые души", механик Звягин впервые задумался над содержанием отрывка про Русь-тройку. Его ошарашил тот факт, что прекрасные кони везут не национального героя, а такого прохиндея как Чичиков! Терзаясь мрачными мыслями, мужчина пошёл к учителю литературы, чтобы тот развеял сомнения и объяснил финал великой поэмы. Но даже беседа с филологом не принесла Звягину успокоения — он почувствовал, что основательно "забуксовал".
***
«Мёртвые ду;ши» (полное название «Похождения Чичикова, или Мёртвые души», рус. дореф. Похожденія Чичикова, или Мертвыя души) — произведение Николая Васильевича Гоголя, жанр которого сам автор обозначил как «поэма».
Писать это произведение Гоголь начал в 1835 году как трёхтомник. Первый том был издан в 1842 году. Почти полностью готовый второй том был утерян, но сохранилось несколько глав в черновиках. Третий том не был начат, о нём остались только отдельные сведения, которые были опубликованы вскоре после смерти автора в 1852 году.
«Норвежским книжным клубом» произведение было включено в список наиболее значимых произведений мировой литературы под названием «Всемирная библиотека».
Действующие лица
1 том
Чичиков, его слуги и экипаж
Павел Иванович Чичиков — бывший чиновник (коллежский советник в отставке), а ныне — махинатор: занимается скупкой так называемых «мёртвых душ» (письменных сведений об умерших со времени последней ревизии крестьян) для заклада их как живых, чтобы взять кредит в банке и приобрести вес в обществе. Одевается щегольски, следит за собой и после дальней и пыльной российской дороги умудряется выглядеть, как будто только что от портного и цирюльника.
Селифан — кучер Чичикова, невысок ростом, любит хороводы с породистыми и стройными девками. Знаток характеров лошадей. Имеет пристрастие к спиртным напиткам. Одевается по-мужицки.
Петрушка — слуга Чичикова, 30 лет (в первом томе), большенос и большегуб, любитель кабаков и хлебных вин. Обожает прихвастнуть своими путешествиями. От нелюбви к бане везде, где он есть, появляется неповторимое амбре Петрушки. Облачается в несколько великоватые ему поношенные одежды с барского плеча.
Чубарый, Гнедой и каурый Заседатель — тройка коней Чичикова, соответственно; правый пристяжной, коренной и левый пристяжной. Гнедой и Заседатель — честные трудяги, а Чубарый же, по мнению Селифана, — хитрец и только делает вид, что тянет оглоблю.
Жители города N и окрестностей
Чичиков в доме у Коробочки. Рисунок П. П. Соколова
Губернатор
Губернаторша
Дочь губернатора
Вице-губернатор
Председатель палаты
Полицеймейстер
Почтмейстер
Прокурор
Манилов — помещик (фамилия «Манилов» стала нарицательным для обозначения бездеятельного мечтателя, а мечтательное и бездеятельное отношение ко всему окружающему стало называться «маниловщиной»)
Лизонька, жена Манилова
Фемистоклюс — старший сын Манилова, 8 лет
Алкид — младший сын Манилова, 6 лет
Настасья Петровна Коробочка — помещица;
Ноздрёв — помещик
Алексей Мижуев — зять Ноздрёва
Михаил Семёнович Собакевич — помещик
Феодулия Ивановна — жена Собакевича
Степан Александрович Плюшкин — помещик
Дядя Митяй
Дядя Миняй
Анна Григорьевна — «дама приятная во всех отношениях»
Софья Ивановна — «просто приятная дама»
***
Литературный анализ
См. также: Херсонский сюжет в «Мёртвых душах» Гоголя
В советском литературоведении трёхчастная структура «Мёртвых душ» отождествляется с поэмой Данте Алигьери «Божественная комедия» — первый том «Мёртвых душ» будто бы идейно соотносится с «Адом», второй — с «Чистилищем», третий — с «Раем».
Писатель Дмитрий Быков считает, что «Мёртвые души» — поэма о странствиях подобно «Одиссее» Гомера, над переводом которой в то время работал Жуковский. Быков отмечает, что в основе национальной литературы, как правило, лежат два эпических мотива: странствие и война. В греческой литературе это «Одиссея» и «Илиада», в русской — это «Мёртвые души» Гоголя и «Война и мир» Толстого. Странствия Чичикова подобны странствованиям Одиссея (Чичиков: «Жизнь моя подобна судну среди волн»). Прослеживается также аналогия следующих персонажей: Манилов — сирена, Собакевич — Полифем, Коробочка — Цирцея, Ноздрёв — Эол[14].
Писательница Елена Сазанович считает, что всё намного проще. «По сей день среди нас живут пять характеров гоголевских помещиков. Слащавые паразиты маниловы, безалаберные панибраты ноздрёвы, сетующие торгашки коробочки, твердолобые грубияны собакевичи, патологические скряги плюшкины. Ни одного утешения! Мёртвые души. Умирание человеческого в человеке. Сегодня они живучи, как никогда. И, конечно, — главный мерзавец. Чичиков. Этакий мошенник, авантюрист, скупающий мёртвые души. Точнее, по Гоголю, — „хозяин“, „приобретатель“, а по-простому — подлец…», — написала она в эссе «Николай Васильевич Гоголь. Живые и мёртвые души» (в авторской рубрике «100 книг, которые потрясли мир», журнал «Юность» № 04, 2013)[15].
Образ России
Как пишет исследователь Гоголя Эдита Бояновская, «Мертвые души» «представляет русскую самобытность как каталог недостатков и пороков». Главной темой при описании России является Россия современная Гоголю, а именно её бюрократия и коррупция. Описание России в творчестве Гоголя Бояновская характеризует как неглубокое, по сравнению с изображением Украины в других произведениях[16].
В поэме дан образ России в виде стремительной тройки лошадей, которой «дают дорогу другие народы и государства»[прим. 1]:
Не так ли и ты, Русь, что бойкая необгонимая тройка несёшься?
[…] … куда ж несёшься ты? дай ответ. Не даёт ответа. Чудным звоном заливается колокольчик; гремит и становится ветром разорванный в куски воздух; летит мимо всё, что ни есть на земли, и, косясь, постораниваются и дают ей дорогу другие народы и государства.
— «Мёртвые души» — том 1, глава 11 — окончание главы.
В зарубежных источниках высказывалось мнение, что образ «Птицы-тройки» долгое время служил для оправдания исключительности и морального превосходства России над другими народами[17]:
Гоголь описывает Россию как страну, глубоко поражённую пороками и коррупцией, но именно эта нищета и греховность определяет её мистическое возрождение. В тройке едет мошенник Чичиков, а управляет ею пьяница-кучер, но этот образ трансформируется в символ избранной Богом страны, блестяще опережающей другие страны.
Свидетельство о публикации №124120700761