Стихи

   Перевод стихотворения «Nesmrtelna dopisy» (Бессмертные письма) чешского поэта
   Йозефа Томана (1899 – 1977).   


Стихи - это письма, но только у них отдельного нет адресата. О чём ни писали б, - о чувствах больших, об огненном цвете заката, о войнах кровавых, о звёздах вдали, - мы шлём своё сердце всем людям Земли.

И сердце своё посылая другим, всей силой души призываем, чтоб мир изменился и стал не таким, каким его видим и знаем. Кто примет стихи, сразу станет иным, и прежнее будет не властно над ним.

Протянутся новые стрелы путей, откроются новые дали. Внезапно увидите в душах людей богатства, какие не знали. Поэт на волшебника в чём-то похож. Такую же силу и ты обретёшь.

Не просто слова, размещённые в ряд, а высших миров откровенье. И вот эти строчки по свету летят и просят людей о прочтенье. Летят над Землёю на крыльях своих и очень хотят, чтобы приняли их.


Рецензии
Отличное произведение!


Любомир Фёдоров   24.05.2025 14:38     Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.