Девочка Сюзон

Жила на свете девочка
По имени Сюзон.
Как к празднику запевочка,
И пела соловьем.

В деревне или в городе,
Сейчас или давно,
В лесу или на облаке
Знать это не дано.

Она летала молнией
И плакала дождём.
Она была покорною,
Была бунтовщиком.

Была частенько тихою,
Как озеро в горах.
Была она крикливою,
Как чайка на волнах.

Она плела из ниточек
Плетёнки-кружева.
Из шоколадных плиточек
Творила чудеса.

Она растила лютики
На клумбе под окном.
На золотые ключики
Ловила рыб под льдом.

Она была подружкою
Всем сразу, никому.
Она была лягушкою
Ивану своему.

Она была принцессою
С короной без дворца,
Весёлой поэтессою
Без звания творца.

Она играла нотами
Святую тишину.
Она бряцала звёздами
Мелодию свою.

Она играла куклами
В своём родном дворе
И плакала над трупами
Убитых на войне.

Она была святошею
С молитвой на устах.
Она была порошею,
Чтоб скрыть следы в грехах.

Она была заносчивой
С безмозглым дурачком.
Она была суровою
С отпетым подлецом.


Рецензии
Елена!
По-моему, переводчики французской песенки Н.Гернет и С.Гиппиус слепили горбушку. Такое бывает. Произношение и написание - не одно и то же.
Я попыталась разобраться.
Речь об англ. имени Сьюзан (Susan), кот. по-фр. будет Сюзан.
Посмотрела эти фр. песенки издательства Мелик-Пашаев, мне кажется, я знаю, кто это такой. Если это тот, кто я думаю, то от литературы он далёк, но это и так видно - нужно очень личное восприятие жизни, чтобы назвать издательство собой в именительном падеже и выводить это повсюду большими буквами! (От скромности ни Мелик ни Пашаев не умрёт!:))))
А Вам не показалось имя Сюзон странным, неизвестным? Песенка-то народная! Напр. фр. Красную Шапочку все знают с детских лет.
С тех пор, как издательства стали коммерческими, даже книгам нельзя "доверять, не проверять". Увы...

А стихотворение само по себе хорошее, интересное, Вы подумайте, может, стоит его исправить.

С уважением,

Лариса Самохина   04.09.2025 11:03     Заявить о нарушении
Уважаемая Лариса, спасибо большое за разъяснение. А насчет Сьюзан или Сюзон. У меня вот как это всё получилось... Почему-то в голове крутилось это имя Сюзон, я его как будто где-то слышала, но не помнила где. Вот оно так крутилось и крутилось в голове, а потом на это имя сложился стишок, так, как он и написался, такая полудетская забава, которую вроде и можно было бы считать детской, если бы не "и плакала над трупами убитых на войне". Ну, в общем, написалось... А потом, помня, что это имя откуда-то взялось в моей голове, уже через несколько лет я вдруг порылась в инете и нашла ту песенку французскую, вот оно оказывается чЁ. То имя, пусть в искаженном виде из такой народной песенки, а еще... как отголосок "Женитьбы Фигаро" и там была Сюзанна или Сюзон. И задала я сейчас вопрос инету "называл ли Фигаро Сюзанну Сюзон"? И вот какой ответ мне выпал:

Хорошо, пользователь спрашивает, называл ли Фигаро Сюзанну Сюзон. Нужно проверить результаты поиска, чтобы найти подтверждение. В результатах поиска есть несколько упоминаний, где Фигаро обращается к Сюзанне как "Сюзон". Например, в источнике
stihi.ru есть строка: "Сюзон, Сюзон, Сюзанна! Как я страдаю из-за тебя!" Также в источнике
booksite.ru Фигаро говорит: "А так как Сюзанна, моя невеста, от этого назначения уклонилась, то он решил оказать поддержку Марселине...". Здесь он использует "Сюзон" как уменьшительно-ласкательную форму имени. В других источниках, например
1.librebook.me,
samlib.ru,
theatre-library.ru, также встречаются обращения "Сюзон". Значит, да, Фигаро действительно называл Сюзанну Сюзон. Нужно оформить ответ согласно правилам: начать с краткого ответа, затем детализировать, привести примеры из источников с цитатами.
Да, Фигаро называл Сюзанну уменьшительно-ласкательным именем Сюзон. Это подтверждается несколькими эпизодами из пьесы Пьера Бомарше «Безумный день, или Женитьба Фигаро».
Примеры обращений:
В диалоге с графиней Фигаро произносит:
«Сюзон, Сюзон, Сюзанна! Как я страдаю из-за тебя!».
Это показывает, что «Сюзон» — интимная форма имени, используемая в моменты эмоциональной близости.
stihi.ru
В разговоре с Сюзанной он упоминает:
«А так как Сюзанна, моя невеста, от этого назначения уклонилась, то он решил оказать поддержку Марселине…».
Здесь «Сюзон» выступает как сокращённая форма имени, подчёркивающая их доверительные отношения.
booksite.ru
В сцене с Керубино Сюзанна также использует это обращение:
«Ах, Сюзон, как она благородна и прекрасна!».
Это указывает на то, что «Сюзон» — общепринятая в их кругу форма имени.
1.librebook.me
Контекст использования:
Ласкательность: Фигаро часто обращается к Сюзанне как к «моей маленькой Сюзанне» или «Сюзон», что отражает его нежность и заботу.
library.lgaki.info
litres.ru
Контраст с официальным тоном: В отличие от формальных обращений к другим персонажам (например, «ваше сиятельство»), «Сюзон» подчёркивает интимность их отношений.
livelib.ru
samlib.ru
Таким образом, использование имени «Сюзон» — это художественный приём, усиливающий эмоциональную связь между героями и их социальный контраст с аристократией.
(конец цитаты из инета)

Так что получается, что та Сюзон не столько из детской французской песенки, сколько из "Женитьбы Фигаро".
Ну, а потом, может быть, не совсем корректно, я сослалась на ту песенку, потому что стишок, как мне показалось, был похож на детскую песенку. Ай, как нехорошо с моей стороны. Но мне очень приятно Ваше внимание к таким деталям в стихах. Тэкс... а теперь мне придется либо отказаться от той французской песенки, либо как-то переделывать стишок. И я пока в раздумьях, как его переделать. Спасибо Вам большое, Лариса, за такие уточнения. Надо подумать... Но чтобы менять имя в стишке, придется менять и стишок. Может просто убрать мою ссылку на ту песенку? Я подумаю... А может стоит и так всё оставить, если читатель захочет разобраться в этом имени, то почитает Вашу рецензию и мой ответ, а заодно у него и получится ясность в этом имени, благодаря Вашему разъяснению. Лады?

Елена Георгиевна Конева   04.09.2025 18:39   Заявить о нарушении
100%.
Ссылка на Бомарше оправдывает Сюзон ныне и присно и вовеки веков! :))))
Какую работу Вы проделали, Елена! Респект!🌹

Лариса Самохина   04.09.2025 19:06   Заявить о нарушении
Это инет проделал свою работу, я просто ее скопировала

Елена Георгиевна Конева   04.09.2025 19:12   Заявить о нарушении
Инет - сеть в океане информации.
Вы подобрали всё ясно, чётко, последовательно!
Уметь надо! 👏

Лариса Самохина   04.09.2025 22:14   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.