В ожидании жизни
“The Waiting Life”
Вся жизнь - работа и дела,
И нет минуты для себя.
Я отключаюсь от забот,
Но тянет дел круговорот.
Когда закончатся дела,
От мыслей голова пуста.
Как спаниель, что игр ждёт,
Я жду счастливый поворот.
Как в предвкушении игры,
Крадётся пёс из конуры,
Так жду и я своей игры,
Дожить бы лишь до той поры!
The Waiting Life
By Dorothea Mackellar
Since it befell, with work and strife
I had not time to live my life
I turned away from it until
Work should be done and strife be still.
My hands and head for use are free,
Nor does my own life worry me,
But docile as a spaniel waits
Until this present stress abates.
Tranquil it breathes, and waits, I know,
With all its joy contained. But oh
I hope when I have time to play
My life will not have run away!
Свидетельство о публикации №124120200746
Тимур Зухуров 05.06.2025 12:36 Заявить о нарушении
Доротея Маккеллар - австралийская поэтесса. Если Вам понравились её стихи, на моей странице есть еще переводы её произведений: "Старая песня", "Мечтатель", "Моя страна".
С уважением,
Анна.
Анна Колот 06.06.2025 10:58 Заявить о нарушении
Тимур Зухуров 06.06.2025 13:15 Заявить о нарушении