Арвен. Вольный перевод с эльфийского

Вся благодать, положенная мне,
Пусть перейдёт к нему.
Пусть он спасётся.

Дарю я этот дар и знаю, что он значит.
Я так решила, так тому и быть.

Сейчас вокруг него лишь призраки и тени.
И даже в полдень солнца не видать.

Пусть не останется один,
Пусть он вернётся.

Под солнце яркое своё, под наши звёзды.
Я так хочу, исполнится пускай.

Пройдет немного дней и Фродо встанет,
Арвен умрет, как смертные умрут.

Не много счастья в бесконечной жизни.
Уж если мир во тьме, дарю мой дар с надеждой,
Что зло повержено навечно может быть.

И корабли прекрасные, что под ветром,
Поднимут паруса и унесут на запад
Последних эльфов,

Не для меня, не для меня…
Я так решила, так тому и быть.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →