Античный цикл. Рождение и воспитание Геракла

(Из цикла «Вольные пересказы
 легенд и мифов народов мира»).

(Источник - сочинение Н. Куна
 «Легенды и мифы Древней Греции»).
(Мифы о Геракле изложены автором
 по трагедии Софокла «Трахинянки»
 и Еврипида «Геракл», а также по сказаниям,
 упоминаемым в «Описании Эллады» Павсания).

Стада микенского* царя Электриона*
 исчезли вдруг в один из дней,
Ту кражу совершили
 злые телебои*,
Которые, при похищении скота,
 не пощадили царских сыновей.
И в тот же день
 призыв услышали герои -

Дочь дивную, Алкмену*,
 в жёны отдаёт Электрион
Тому, кто отомстит
 за смерть царевичей
 и отобьёт стада у телебоев!
... И вскоре возвратил стада
 герой Амфитрион,
Причём он сделал это всё
 без боя.

Стада Электриона
 передал Амфитриону
 царь Элиды* Поликсен,
Которому царь телебоев Птерелай,
 стада похищенные отдал
 на храненье ...
Вернул Амфитрион Электриону скот
 и в жёны получил взамен
Алкмену, только к будущему зятю
 царь Микен не испытал
 радушного расположенья.

И вот на свадебном пиру
 меж ними вспыхнул спор,
Спор в ссору разгорелся...
 Амфитрион за меч схватился.
Закончился убийством,
 этот вспыхнувший раздор
И из Микен
 убийца в тот же вечер удалился.

За мужем на чужбину
 согласилась следовать жена
Лишь при условии -
 месть Птерелаю
За гибель её братьев!
 До тех пор она
Его женой
 быть не желает!

К царю Креонту в Фивы
 поспешил Амфитрион,
Недолго там
 он уговаривал героев
И во главе
 отряда боевого он
Отправился в бой
 против телебоев.

А в это время на Алкмену
 Зевс вниманье обратил
И красотой её пленён был
 бог верховный,
И в образе Амфитриона
 он прекрасную царевну навестил,
И ... страстное желание своё
 исполнил, безусловно!

Амфитрион вернулся,
 когда Птерелаю отомстил
И вскоре близнецов
 должна была родить Алкмена.
Случилось чудо -
 одного из братьев - близнецов
 отцом Зевс был,
Другому жизнь дало
 Амфитриона семя!

... За час перед рожденьем сына
 Зевс сказал богам:
- На свет сегодня явится герой,
 всех смертных будет он сильнее,
Ту силу
 я ему в подарок дам,
Он будет властвовать
 над всеми родственниками
 сына моего Персея!

Сын громовержца и Алкмены
 до рожденья ненавистен стал
Разгневанной
 супруге Зевса Гере
И бог верховный
 от жены злой услыхал
Слова, скрывающие хитрость:
 - Я тебе не верю!

Своё решение
 ты можешь изменить,
Поэтому, произнеси
 клятву богов пред всеми -
Кого сегодня первым
 в роде Персеидов
 сможет мать родить,
Того, повелевать
 над всей своей роднёй
 наступит время!

Да, что родится первым его сын,
 в том царь богов уверен был,
Но Ата, лжи богиня,
 по указу Геры,
 его разум «усыпила»
И всем, и Гере лично,
 клятву нерушимую богов,
 Зевс дважды повторил,
И сразу же, с ухмылкой злой,
 его супруга в Аргос поспешила.

Через минуту
 она в Аргосе уже была
И там, ускорила
 рожденье сына
 у жены Сфенела.
Мать, недоношенного
 и больного Эврисфея родила
И со злорадством
 на Олимп богиня улетела.

И на Олимп вернувшись,
 молвила она:
- О царь богов и смертных,
 весть мою послушай!
У Персеида,
 славного Сфенела,
 только что сыночка
 родила жена
И я прошу,
 чтобы ты клятвы нерушимой
 не нарушил!

Из Персеидов, первым
 был рождён сегодня Эврисфей
И значит надо власть над
 Персеидами ему доверить!
... И с гневом в небо Зевс
 взглянул из-под насупленных
 бровей
И лишь теперь он осознал
 коварство Геры.

И в ярости схватил за волосы
 богиню помрачения рассудка
 Зевс,
И сбросил Ату, дочь свою,
 на землю,
И запретил ей
 возвращаться на Олимп;
 (Она и ныне здесь -
Живёт среди людей,
 обманывает всех
 и разрушает семьи)...

В итоге, громовержец
 объявил, что властвовать
  над Персеидами
 он Эврисфею разрешит,
Но при одном условии
 дано тому случиться -
Когда новорождённый Зевса сын
 двенадцать подвигов
 по воле Эврисфея совершит,
Тогда от его власти
 он, бессмертье заслужив,
 освободится!

О тех угрозах, что в дальнейшем
 его сына будут ждать,
Конечно же,
 верховный бог предвидел,
Поэтому, своей
 любимой дочери Афине
 повелел он брату помогать,
Когда нуждаться будет
 молодой герой в защите.

В дальнейшем
 часто от печали Зевс страдал,
Когда он видел,
 как его сын унижаясь служит
Ничтожнейшему Эврисфею,
 да, которого он презирал,
Но клятву, Гере данную,
 он не посмел нарушить.

И вот за Эврисфеем родились
 Алкмены дети наконец ...
Из них Алкид, сын Зевса,
 первым свет увидел,
За ним Амфитриона сын Ификл,
 Алкида брат - близнец.
... Да, вскоре люди
 «позабудут» об Алкиде.

Его, позднее,
 прорицательница назовёт
Гераклом...
 И под этим именем
 его не только возвеличат люди,
Но и бессмертие
 он обретёт,
И на Олимпе в сонм богов
 он принят будет!

Убить Геракла Гера возжелала
 с первых его дней.
Узнав, где Зевса сын лежит
 завёрнутый в пеленки,
Она к новорождённому
 отправила двух жутких змей,
Чтобы они,
 обвившись вокруг тела его,
 задушили спящего ребёнка.

И вот, как только в колыбель
 к Гераклу гады заползли,
Проснулся Зевса сын
 и его маленькие ручки
 змей за головы схватили
И выполнить желанье Геры
 гады не смогли -
Огромных змей
 младенца ручки задушили!

Увидев в колыбели сына
 змей,
Алкмена в ужасе
 вскочила с ложа.
От страха закричали женщины,
 что были рядом с ней
И сразу же Амфитрион,
 с мечом в руке,
 там оказался тоже.

Когда Амфитрион,
 вслед за Алкменой,
 к колыбели подбежал,
Он чудо лицезрел со всеми,
 кто там находился -
Младенец в ручках
 двух задушенных
 огромных змей держал ...
Увиденному
 муж Алкмены поразился.

И поражённый
 чудной силой малыша,
Амфитрион
 призвал Тиресия
 для прояснения -
У прорицателя
 об этом чуде вопрошал,
Просил
 и о судьбе Геракла
 откровения...

Всё то, что ясно видел,
 вещий старец не скрывал;
Поведал он
 о подвигах великого героя
 по дороге к смерти
И завершая свой рассказ
 он предсказал,
Что «на пороге смерти»
 обретёт Геракл бессмертье!

Узнав, чтО в будущем
 Геракла ждёт -
Амфитрион все силы
 приложил, чтобы достойно
 воспитать героя.
К нему учителей
 он самых лучших призовёт,
Не только, чтобы
 быть всегда готовым к бою.

Амфитрион
 заботу проявлял,
Чтобы сын Зевса
 был прекрасно образован,
Чтоб он без затруднения
 считал
И без ошибки мог бы
 написать любое слово.

И на кифаре,
 чтобы он играл,
И пел, прославленных
 певцов не хуже,
Но будущий герой
 наукам всем предпочитал
Борьбу, стрельбу из лука
 и умение владеть оружием.

Неоднократно,
 Лин, Орфея брат,
 рассержен был
За то, что на уроках музыки
 Геракл ленился
И в день плохой, лентяй
 от Лина оплеуху получил,
И за кифару злой юнец
 схватился.

Кифарой,
 с силой страшною,
       по голове учителя
 ударил ученик
И Лин без чувств упал
 и больше не пошевелился,
А у Геракла гордого
 невозмутим был лик,
Когда в суд,
 обвиняемый в убийстве,
 он явился.

Себя, сын Зевса, перед
 судьями так «оправдал»:
- Я прав!, ведь самый
 праведный из судей
 Радаманф ни раз глаголил -
Если вас бьют, вы вправе
 отвечать ударом на удар,
А то, что будет,
 то не в вашей воле!

Убийцу юного
 тогда суд оправдал,
Но в страхе, что
 приёмный сын подобное
 опять свершит случайно
 или из-за травли,
В лесистый Киферон
 пасти стада
Геракл Амфитрионом
 был отправлен ...


16 - 19 августа 2024 года.


Микены* - один из древнейших городов Греции,
 расположенный недалеко от Афин.

Электрион* - в греческой мифологии сын Персея
 и Андромеды.

Телебои* или тафийцы - в греческой мифологии
 племя обитавшее на острове Тафос и нескольких
 других островах.

Алкмена* - в греческой мифологии дочь Электриона,
 внучка Персея и Андромеды, жена тиринфского
 царя Амфитриона, мать Геракла.

Элида* - область на северо - западе Пелопоннеса.


Рецензии