Античный цикл. Ниоба...

...или Горькая расплата за гордыню.

(Продолжение мифа «Зет и Амфион»
 из цикла «Вольные пересказы
 легенд и мифов народов мира»).

(Источник - сочинение Н. Куна
 «Легенды и мифы Древней Греции».
Изложено автором
 по поэме Овидия «Метаморфозы»).

Царь Фив, брат Зета,
 Амфион
Женился на Ниобе,
 дочери Тантала*.
Отцом стал
 многодетным он -
Жена ему семь дочерей
 и столько же сыночков даровала.

Вернее,
 то был дар богов
Фиванской
 царствующей паре
И царь благодарил
 за этот дар богов
 душевной искренностью слов,
Под дивное звучание
 кифары.

Но гордая царица
 не была
Богам признательна
 за это счастье,
За что своей гордыней
 навлекла
И на себя, и на детей своих
 ужасное несчастье.

...Однажды в Фивах,
 вещая Манто*
Звала фиванок
 жертвы принести Латоне*
И её детям - Артемиде,
 девственнице вечно молодой
И богу - стреловержцу
 Аполлону.

Послушные фиванки
 к алтарю пошли,
Украсив головы
 лавровыми венками
И жертвы щедрые
 богам приподнесли,
И славили их
 добрыми словами.

А гордая царица
 не стеснялась грязных слов,
Фиванок,
 к алтарю спешащих,
 грубо обзывала
И также унижала словом
 тех богов,
Которым жертвы принести,
 Манто всех призывала.

И жертвоприношение
 свершив,
Молитвенно
 Латону попросили
Богобоязненные
 жительницы Фив,
Чтобы она и дети её,
 грешницу простили!

Но не услышала мольбу их
 оскорблённая богиня,
От гнева,
 шум заполнил её уши;
Царица Фив
 стала врагом её отныне,
Высокомерная Ниоба,
 речью своей,
 «плюнула ей в душу»!

Мать, Артемиду
 с Аполлоном призвала
И, со слезами,
 жаловаться стала,
Какое унижение
 она пережила
От мерзких слов
 высокомерной дочери Тантала.

- Она не верит,
 видите ли,
 что богиня я!, -
Латона восклицала
 ярость не скрывая,
- Ниоба не желает
 признавать и почитать меня,
А я ведь в славе и могуществе
 лишь Гере уступаю!

За унижение моё,
 прошу вас дети,
 отомстить
Царице нечестивой
 и высокомерной,
Чтоб это наказание
 могло служить
Для смертных всех
 незабываемым примером!

Иначе и другие люди
 перестанут всех нас чтить
И наши алтари
 разрушат грязными руками,
И вас, Ниоба гордая,
 не побоялась оскорбить,
Превознося детей своих
 над вами!

Она такая же надменная,
 как и её отец Тантал!
... Прервал речь матери
 вопль Аполлона:
- Достаточно слов,
 час возмездия настал,
Не продлевай своими жалобами
 безнаказанность
 супруги Амфиона!

И Артемида согласилась с тем,
 что молвил Аполлон,
И облаком окутанные,
 к Фивам они устремились.
От стрел златых в их колчанах
 раздался страшный звон
И вскоре, вблизи Фив
 разгневанные дети Зевса
 приземлились.

И на поляне,
 где стоял весёлый шум и гам,
У городских стен
 Аполлон остановился,
Он был незримым
 для присутствующих там,
Где старший сын Ниобы
 находился.

В кругу фиванских
 жизнерадостных ребят,
Исмен
 в военных играх упражнялся,
Когда к нему
 стал приближаться брат
Сипил,
 свист пролетающей стрелы
 раздался.

Пронзил Исмену грудь
 стрелою золотою Аполлон...
На землю
 его тело мёртвое упало.
Через мгновенье
 и Сипил услышал
 тетивы зловещий звон
И близость смерти
 его напугала.

Помчался прочь от смерти
 на коне Сипил во весь опор
По полю к морю,
 скакуна стегая.
Недолго ещё
 радовался свету его взор,
Настигла и его
 стрела златая.

Непощадил
 ужасно гневный Аполлон
И остальных
 царевичей фиванских -
И Альпенор,
 Файдим, Тантал, Дамасихтон
Ушли в аид,
 закрыв навеки глазки.

Ниобы, самый юный сын
 Илионей,
Роняя слёзы,
 в небеса молился:
- О боги, будьте милосердны,
 раньше времени не забирайте
 мою душу в мир теней!
Ведь я ни в чём,
 ни в чём не провинился!

Латоны сын
 его мольбе не внял.
Седьмой царевич
 пал на землю
 со стрелою в сердце
И в Фивах, злую весть
 народ из уст в уста передавал
О беспощадной мести
 бога - стреловержца.

Узнали царь с царицею
 о гибели своих всех сыновей
И Амфион, отчаявшись,
 мечом себя смертельно ранил ...
И вот стоит Ниоба
 над остывшими телами мужа и детей,
И чуть жива она
 от горя и страданий.

И простирая руки
 к небесам,
Ниоба не о милости
 богов бессмертных молит.
От горя, ум не стал
 хозяином её устам...
Гордыня в ней,
 как ранее, злословит:

- Ликуй,
 убийца сыновей моих!
Возрадуйся,
 увидев скорбь мою,
 жестокая Латона!
Но помни, что родить детей
 смогла ты только лишь двоих,
А у меня ещё есть семь
 прекрасных дочерей от Амфиона!

Поэтому, знай,
 победить меня ты не смогла!
Пусть в сердце моём
 не осталось силы
И много горьких слёз
 я пролила,
Но всё равно тебя я победила,
 ведь у меня, несчастной матери,
 детей осталось более, чем у тебя,
 счастливой!

Когда Ниоба
 это всё произнесла,
Звон тетивы
 раздался в то мгновенье,
Но мать погибших сыновей
 спокойною была,
Скорбь принесла ей
 от боязни отрешенье.

Но не в неё злой Артемидой
         пущена была стрела,
А в дочь её, скорбящую у тел
 погибших братьев...
Убитой, рядом с братьями
 она легла
С пятном кровавым возле сердца
 на девичьем платье.

Затем ещё
 пять смертоносных стрел,
По воле дочери
 униженной богини,
Забрали жизнь
 из пяти юных тел...
Не стало, в один миг,
 царевн невинных.

Одна осталась у Ниобы дочь
 и вот когда,
К коленям матери
 она склонилась,
Укрывшись в складках её платья,
 лишь тогда
От горя сердце гордое
 смирилось.

- Оставь хотя бы
 младшую дочь мне!, -
Ниоба умоляла
 грозную Латону,
Но её просьба
 остаётся с ней,
Богини сердце
 её плач не тронул.

Великую богиню
 сделала «глухой»,
Высокомерной смертной,
 нанесённая обида...
И младшая царевна,
 золотой стрелой,
Отправлена была в аид
 злой Артемидой.

И вот стоит Ниоба,
 слёзы скорби льются из её очей,
Не видно жизни
 в её взоре...
Она у мёртвых тел
 своих детей
Оцепенела
 скованная горем.

Остановилось сердце,
 свет в её глазах погас
И в каменную статую
 Ниоба обратилась,
И буря бешеная
 началась тотчас,
И подхватив Ниобу,
 в Лидию она с ней устремилась.

Там, в Лидии,
 на родине своей,
Стоит Ниоба каменная
 на вершине
Горы
 и вечно слёзы скорби льёт
 из каменных очей
По повелению
 обиженной богини.


4 - 6 августа 2024 года.

Тантал* - (см. миф «Тантал»).

Манто* - в греч. миф. прорицательница, дочь и поводырь
 слепого прорицателя Тиресия; стала олицетворением
 мантики, т. е. гадания.

Латона* - латинский вариант имени греческой богини ЛетО,
 дочери титанов Коя и Фебы, матери Аполлона и Артемиды.


Рецензии