Мудрая наставница

      Посвящается Дильшоди Барно
   "Да светит свет судьбе моей - одной мечтой согрета жизнь,
Как песня о судьбе людей, да будет мною спета жизнь!
Огня влюблённых душ сильней, да будет ярче света жизнь,
Как чаша - наливай и пей - полна да будет эта жизнь,
Как свет немеркнущих лучей, будет полна расцвета жизнь!"
   Родилась же в Истравшане
Республике Таджикистан.
У своего отца училась.
Рано матушка умерла:
   "Пылает мир в огне страданья, туманят небо воздыханья.
Не в силах я сдержать стенанья, мои признанья, излиянья
Приводят камни в содроганье. Мой край зовётся Ферганой,
Тоскою полон он одной. Весь день загружен суетнёй,
А ночью дождик проливной, - и вторит он моим рыданьям".
   В бою отец погибает.
С бабушкой Дильшоди жила.
Ей было девяносто лет.
С нею нитки пряжи плела,
   За счёт этого кормились.
Во время набега хана
В шестнадцатилетнем возрасте
Её вместе со сверстниками
   В столицу Коканд угнали,
Где и прошла вся её жизнь.
В гарем Умархана готовили.
Во время знакомства с ханом
   Умархан гранат показал:
"Что ты можешь о нём сказать?"
Моментально ответ дала:
"Ты его заполнил кровью
Девушек".  Хан в ярость пришёл.
   Сразу руководителю
Гарема велел передать
Кому-нибудь из воинов
Или же себе в жёны взять.
   Тот человечным оказался:
Помог ей из дворца бежать.
Оставшись одна на улице,
Ей некуда было деться: 
   "Лик солнца мгла заволокла, полоска алая мала.
Терзает птицу клюв орла, народ мой разорён дотла
В несчастном, нищем Андижане. Зато, вовсю, пирует знать,
И ни о чём не хочет знать. Атлас должна ткачиха ткать,
Который ей не надевать, растут волненья в Маргилане".
   Судьба свела с человеком
Чуть постарше - Тош-Махдумом.
Со временем замуж вышла,
Его семье помогала.
   Свекровь школу содержала
Специально для девочек.
В ней детишек обучала,
Дильшод же ей помогала.
   Узбекский язык учила,
Стала детям преподавать,
А после смерти свекрови
Стала школой руководить
   На протяжении полвека.
Ежегодно обучались
Пятнадцать - двадцать девушек.
Около девятьсот учениц
   Образованье получили
И каждая четвёртая из них
Поэзией увлекалась.
Подробно отобразила
   В "Истории переселенцев".
Одна из них проявила
Ярко свои способности
И поэтессою стала.
   Сама попутно училась
У Хафиза и Навои.
В её жизни так случилось:
О чём мечтала, то сбылось.
   Осторожность позволяла
Реальность жизни отражать.
Поэтому не стеснялась
Пороки общества обнажать:
   "В почёте похоть и разврат, собачьи празднества творят.
Юнцов безусых не щадят. О, боже, кинь на землю взгляд!
Коканд гниёт, подобно ране. А в Намангане в свой черёд,
Где груз гранатов - ветки гнёт, плоды снимает садовод,
Но вкуса их не знает рот крестьян в изодранном чапане".
   В её творчестве отражены
Мотивы жизнелюбия,
Человечности, заботе
О детях, простом народе,
   Высокое предназначенье
Всего общества в будущем.
Поэт Мирзо Турсун-заде
Такую оценку ей дал:
   "Меня восхитили стихи
Дильшод. Они превосходны
В лучших традициях Востока:
Лиричны и мужественны".
   В некоторых её газелях,
Также, как у Надиры,
Трагические события
Её жизни отражены.
   Творчеству не чужды были
И социальные темы.
Например, обращение
К любимой ученице - Анбар:
   "Твоё имя благовонно, ты - Анбар, тюльпан, рубин.
Слово молвишь - упоённо все внимают, как один.
С красотою твоей дивной в твоём нраве все в ладу:
Ясен свет твой неизбывный, ты не ведаешь личин.
В Фергане - какая жалость! - нам, воочию, не узреть,
Что одной тебе досталось всё наследие Ширин".




























































 
 














   
   


Рецензии