Перевод с украинского песни Ничь яка мисячна
Зоряна, ясная,
Выдно, хочь голкы збырай,
Выйды коханая,
Працэю зморэна,
Хочь на хвылыночку в гай.
Ты не лякайся,
Що нижэнькы билии
Змочыш в холодну росу,
Я ж тэбэ ридную
Аж до хатынонькы
Сам на руках виднэсу.
Ничь яка мисячна,
Зоряна, ясная,
Наше жыття божий рай,
Чаривна молодисть,
Це наше щастие,
Палко ты мэнэ кохай!
Русский песенный вариант перевода:
Ночь полнолунная,
Звёздная, светлая,
Видно иголку в стогу,
Выйди любимая, I
Днём утомлённая. I два раза
На бережок на лугу.I
Речка туманная
Пусть не страшит тебя,
Крики ночные в лесу,
Я тебя милую. I
К нашей скамеечке. I два раза
Сам на руках отнесу.I
Ночь полнолунная,
Звёздная, ясная
Жизни божественный рай,
Юность прекрасная, I
Молодость страстная, I два раза
Крепче меня обнимай! I
. 18.11.2024 г.
. д. Титово
. Смоленская обл.
Свидетельство о публикации №124111804440
А Вы справились и без словаря!
С теплом и уважением! Г.П.
Галина Причиская 16.09.2025 17:10 Заявить о нарушении
Как-то пропустил Ваш отзыв и не от ветил. Меня отец украинец родом с Донбасса и очень любил песню "Давно не бывал я в Донбассе", которую пел Юрий Богатиков, вспоминая отца, частенько пою эту песню под русскую гармонь, там поётся как раз о Гале, которая жила в шахтёрском городке. А среди украинских песен есть ещё песня "Ой, ты, Галя, Галя молодая!
Борис Ковалев Чернобыльский 25.10.2025 20:51 Заявить о нарушении
