Перевод с украинского песни Ничь яка мисячна

Ничь яка мисячна, зоряна, ясная,
Выдно, хочь голкы збырай,
Выйды коханая Працэю зморэна,
Хочь на хвылыночку в гай.

Сядэм у купочци тут пид калыною
И над панами я пан,
Глянь,  моя рыбонько , сриблою хвылэю
Стэлэться в поли туман.

Ты не лякайся, що нижэнькы билии
Змочыш в холодну росу,
Я ж тэбэ ридную аж до хатынонькы
Сам на руках виднэсу.

Ты не лякайся, що змэрзнэш лэбидонько,
Тепло нэ зийдэ зи хмар
Я прыгорну тэбэ до мого сэрдэнька,
А воно палкэ, як жар.

Ничь яка мисячна, зоряна, ясная,
Наше жыття божий рай,
Чаривна молодисть - цэ наше щастие,
Палко ты мэнэ кохай!



Русский песенный вариант перевода:

Ночь полнолунная, звёздная, светлая,
Видно иголку в стогу,
Выйди любимая, днём утомлённая 
На бережок на лугу.

 
Пусть не страшит тебя речка туманная
И крики ночные в лесу,
Я ж тебя милую к нашей скамеечке
Сам на руках отнесу.


Крепче прижмёмся мы здесь, под калиною,
Нам нипочём любой пан,
Глянь, моя рыбонька, как одеялом, к нам
Стелется полем туман.


Не опасайся ты холода, милая,
Время у нас до утра,
Наши сердца нас с тобою согреют
Лучше, чем пламя костра.

Ночь полнолунная, звёздная, ясная
Жизни божественный рай,
Юность прекрасная, молодость страстная, 
Крепче меня обнимай!



P.S. На фото иллюстрации Сергей Зверев, приехавший из России, поздравляет на сцене
солистку группы "Фристайл" Нину Кирсо во время 25-летнего юбилея группыа  в 2014 году в Киеве, в торжестве приняла участие ещё группа "Верасы" из Белоруссии с песней "Малиновка. Сергей великолепно спел украинскую народную песню
" Ничь яка мисячна"и свою авторскую песню "Шанель от сглаза' которын очень тепло приняли киевляне, а исполненную им песно А. Дубакса "Ради тебя"в записи концерта украинская цензура почему-то забанила, а может просто такая редакция. Группа "Фристайл" была создана ещё в СССР в 1988 году и популярна до сих пор. Нина Кирсо, жена композитора и продюсера Анатолия Розанова, в 2020 году в возрасте 56 лет, к великому сожалению,умерла в Полтаве.


.              18.11.2024 г.

.              д. Титово
.            Смоленская обл.


Рецензии
Спасибо, Борис, большое- пребольшое. Читаю и пою,и слёзы наворачиваются на глаза. Я ж украинка, но училась в русскоязычной школе, что не мешало знать украинский- язык дорогих предков.
А Вы справились и без словаря!
С теплом и уважением! Г.П.

Галина Причиская   16.09.2025 17:10     Заявить о нарушении
Простите, уважаемая Галина!
Как-то пропустил Ваш отзыв и не от ветил. Меня отец украинец родом с Донбасса и очень любил песню "Давно не бывал я в Донбассе", которую пел Юрий Богатиков, вспоминая отца, частенько пою эту песню под русскую гармонь, там поётся как раз о Гале, которая жила в шахтёрском городке. А среди украинских песен есть ещё песня "Ой, ты, Галя, Галя молодая!

Борис Ковалев Чернобыльский   25.10.2025 20:51   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.