Античный цикл. Тантал
легенд и мифов народов мира»).
(Источник - сочинение Н. Куна
«Легенды и мифы Древней Греции».
Изложено автором
по поэме Гомера «Одиссея»).
В Сипиле,
в городе богатом,
в Лидии,
На царском троне
восседал сын Зевса и Плуто,
Тантал.
Всех смертных на земле
он был счастливее,
Не только потому,
что он несметными сокровищами
обладал.
Сады и виноградники
с землёю плодородной,
Плоды ему дарили.
Урожаи были велики.
И, без больших затрат,
Танталу, ежегодно,
Неисчислимые богатства
приносили золотые рудники.
И на лугах царя,
не сосчитать было скотины,
Пасущихся быков,
коров, овец,
А на коней бесчисленных,
на бег их дивный,
С Олимпа,
любовался часто Зевс - отец.
Тантала, боги - олимпийцы
искренне любили,
Они к нему на пир являлись
в золотой его чертог,
Они, всем, сына Зевса,
наградили в изобилии
И постепенно, смертный царь
поверил, что он тоже ... бог!
И даже на Олимпе,
в пиршественном зале,
Там, где никто из смертных
не бывал,
И на пиру,
и на совете, где бессмертные,
решенья принимали,
По приглашению богов,
неоднократно был Тантал.
Царь возгордился
от такого ... счастья
И даже Зевса
стал с собой «равнять» ...
С Олимпа возвращаясь,
стал всё чаще
Пищу богов -
амброзию с нектаром -
воровать.
При возвращении,
в своём чертоге,
Устраивал пир
для завистливых людей,
Где пересказывал все «тайны»,
что вещали на Олимпе боги
И угощал «пищей богов» всех,
кто платил ему хвалой своей.
... Да, мог бы жить, как бог
Тантал до старости -
Делиться счастьем
с близкими ему людьми,
Богаче становиться
с каждым днём
от светлой радости,
Но, с каждым днём,
в его душе всё больше
становилось ... тьмы.
Однажды, на Олимпе,
Зевс к Танталу обратился:
- Сын мой, исполню всё,
что пожелаешь ты.
Проси, что хочешь!
Лик Тантала, от гордыни,
вмиг скривился
И Зевс услышал злой ответ:
- Я сам могу исполнить
все свои мечты!
Нахмурил громовержец брови,
но от ссоры отказался.
Да, несмотря на спесь,
Тантала он ещё любил,
Но вскоре, гордый сын
с разумностью расстался
И о любви к нему
бог грозный позабыл.
Второй раз,
Зевса побольнее оскорбила
ложь Тантала, наглая и злая.
... На Крите,
там, где в своё время
громовержец был рождён,
Жила - была
собака золотая,
Не покидая Крита
с тех времён.
Да, ранее она
младенца Зевса охраняла
И Амалфею, чудную козу,
питавшую его,
А после, там, храм Зевса
и святилище его оберегала
От нехорошего
всего.
И вот однажды,
нехороший Пандарей,
коварный царь Эфеса,
Был страшно очарован
красотой собаки золотой
И вскоре он похитил с Крита
верную «подружку» Зевса,
А где укрыть украденное «чудо»
от богов? - он размышлял
при возвращении домой.
Царь Пандарей решил отдать
собаку золотую на хранение Танталу
И царь Сипила
согласился обмануть богов ...
И Зевс разгневался,
когда ему всё ясно стало,
Но вновь не наказал он сына,
хотя был как никогда суров.
Гермес к Танталу послан был
верховным богом.
Перед царём Сипила,
вестник Зевса через миг уже стоял
И тоном повелительным,
довольно строго,
Бессмертный,
брату смертному сказал:
- Богам известно всё
о похищении на Крите золотой собаки
И то, что Пандарей
просил тебя её от Зевса скрыть.
Знай, от жестокой кары
ты стоишь буквально в шаге,
Верни собаку Зевсу
и не стоит его более гневить!
С усмешкой
отвечал Тантал Гермесу:
- Ошиблись боги,
ты напрасно прилетел сюда!
Не обещал я ничего
царю Эфеса
И золотой собаки
я не видел никогда!
Поклялся лживый царь,
что правду он глаголит
И этой клятвой
в ещё больший гнев он Зевса ввёл,
И это оскорбленье
принесло Зевсу немало боли,
Но мысль, Тантала покарать,
в себе бог поборол.
Но неизбежным
было наказание,
Которое сулил
Танталу рок ...
За следующее,
ужаснейшее злодеяние,
Тантал, кару ужаснейшую
на себе навлёк.
Когда на пир,
в чертог Тантала
боги прилетели,
Решил царь
испытать всеведенье богов;
Сомненья у Тантала
на сей счёт имелись
И чтобы всё узнать,
он был на всё готов!
Богам,
он отвратительную трапезу устроил;
Убив Пелопса,
сына своего,
Из его мяса,
царь жаркое приготовил
И предложил
пирующим его.
Царь злонамеренный,
хотел проверить - ведают ли боги
О том, что в тайне
замышляется от них ...
Естественно,
бессмертные, в итоге,
Узрели злодеяние Тантала
в тот же миг.
Никто не стал касаться
омерзительного блюда,
Никто, кроме Деметры ...,
в этот миг богиня «не в себе была»,
Её дочь Персефона
стала пленницей Аида
И лишь о дочери
скорбящая мать размышлять могла.
Плечо Пелопса,
бедная Деметра проглотить успела,
Всё остальное «блюдо»
возвратилось на огонь в котёл
И над котлом,
чтоб ожило порубленное тело,
Гермес,
магические «действа» произвёл.
Ещё прекраснее,
чем раньше был,
Пелопс предстал перед богами,
Плеча, лишь только
не хватало у него,
но Зевс узнал про то
И сразу же Гефест,
умелыми руками,
По воле Зевса,
из слоновой кости,
изготовил новое плечо.
С тех пор,
Пелопса дети и потомки
Имеют плечи с пятнами,
окрашенными в белый цвет ...
Ну а Тантала ожидали
«вечные потёмки»,
Когда промолвил Зевс,
что у него терпенья больше нет!
В аид низверг
разгневанный Зевс сына,
Там, наказание ужасное
Тантал несёт -
Стоит он там в воде прозрачной
непрерывно
И жажда страшная
его гнетёт.
Когда спасительная влага
к подбородку подступает
И остаётся сделать лишь
наклон ему,
Чтобы избавиться от жажды,
то вода вмиг отступает
И исчезает под ногами,
оставляя мученику только тьму.
Над головой его,
деревья ветви наклоняют,
Где много спелых яблок,
груш и сочных фиг,
И гроздья винограда,
каждый миг желанья в нём рождают
К ним руки протянуть,
но ... вечно повторяется тот миг.
Тантал протягивает
за плодами руки,
Но налетает ветер
и уносит ветви вдаль ...
Не только голод с жаждой
мучают его и вечный страх
усиливает в сердце муки,
А в царском взгляде
воцарилась вечная печаль.
Над головой его
скала огромная нависла,
Грозящая
Тантала раздавить.
Угроза эта,
страх рождает постоянно в нём ...
И присно,
Так, суждено ему в аиде,
за грехи свои, себя винить!
22 - 24 июля 2024 года.
Свидетельство о публикации №124111504859