Тот Вечер, попытка из Эмиля Верхарна

Попытка из Эмиля Верхарна (1855 -1916)
<Тот Вечер>, с франц.

Нас светло чаровали вечерние тени...
Были Ваши слова столь отрадно-легки,
Что цветы обольстились, и нам на колени
Обронили, склонившись, свои лепестки.

Вы сказали в тот вечер: грядущие годы,
Как плоды, что успели до срока созреть, 
Мы сберём,- и, послушны закону природы,
Мы продолжим любить, продолжая стареть.

Ваш пленительный голос был полон приязни,
И казалась душа так близка и тепла,
Что в тот вечер я мог бы взглянуть без боязни
На тропу, что петляя, к могиле вела.


--------------------------------------------------
Коротко об авторе по Википедии.
         
Эмиль Верха'рн (нидерл. Emile Verhaeren, 1855 - 1916): бельгийский франкоязычный поэт
и драматург, один из основоположников символизма.
Изучал право, недолгое время работал юристом. Издал несколько поэтических сборников,
в конце 1880-х гг.  обратился к символизму и мистицизму.
На рубеже веков поэт обрёл мировую известность, его произведения были переведены более
чем на два десятка языков. В ноябре-декабре 1913 г. Верхарн посетил Россию.
С началом Первой мировой войны, оказавшей на него сокрушительное воздействие,
поэт уехал в Великобританию, и в изгнании опубликовал сборник «Алые крылья войны»
о трагедии маленькой Бельгии, ставшей жертвой агрессора.
Верхарн погиб на Руанском вокзале: толпа вытеснила его с перрона под колёса отходившего
поезда.

--------------------------------------------------


Рецензии
Светло чаровали вечерние тени, слова ваши были отрадно- лёгки.
цветы обольстились, и нам на колени, роняли, склонившись, свои лепестки.
Мы знали в тот вечер:
Грядущие годы успели до срока плодами созреть.
Однако, послушны Закону природы, - продолжим Любить, продолжая стареть.
.
. С самыми Прекрасными пожеланиями 🏡💕🕊️🕊️🕊️

Елена Шахова 7   19.04.2026 17:52     Заявить о нарушении
Вы сократили строку – да, можно и так.

Но помимо других соображений, почему мне меньше нравится такой вариант,
я бы высказал еще вот какое: в Вашей версии ритмика сопадает с гимном России
или гимном СССР (Союз нерушимый республик свободных // Сплотила навеки
великая Русь... и т. д.).
Как говорится, это звучало и звучит из каждого утюга, и такой ритм (по крайней мере
в моем восприятии) неизбежно связан с официозом и тем самым не соответствует
тонкому лирическому настрою данного стихотворения Верхарна.
Не сам по себе, конечно,– а потому, что любой, написанный в подобной манере текст,
перебивается в сознании текстом с этой самой «гимнической» стилистикой.
Слишком уж это в ушах навязло.
Даже, к примеру, некрасовское хрестоматийное «Однажды в студеную зимнюю пору //
я и'з лесу вышел; был сильный мороз».

Взаимно и Вам наилучшие пожелания,
Лев.

Лев Игоревич   19.04.2026 18:42   Заявить о нарушении
ЛЕВ, мой вариант лучше для запоминания. Мне всегда хочется знать наизусть понравившиеся стихотворения.
Разделяю и вашу позицию.
С пожеланиями всего самого НАИЛУЧШЕГО 🌅

Елена Шахова 7   20.04.2026 10:37   Заявить о нарушении