Прелюдия и фуга ветра
Бережность ветерка...
Так не способна рука,
Так не способны века...
Может быть только река,
Может быть первый снег,
Может быть тайна век...
… Вечер, аллея, скамья,
Где приютился я
И... ветерка струя...
Фуга
Это его порывы,
Это его надрывы –
Ветра... – эк, заметелило!
Это его призывы,
И потому мы живы –
Щедрость... Аж и не верится!
Хрупкий берёзовый сук
Может согнуться в круг –
Это его приливы,
Это его ретивость –
Спектра нам недоступного!
Вот уже в улиц заливы
Ринули, хлынули гривы –
Ветра и безрассудного...
Это же жизнь,
Ветер, скажи –
Это её порывы!
У госпожи
Есть мятежи:
Ветер – его разрывы –
Пулей в висок,
Удар, прыжок!
Как они всё же красивы!
Сбившийся с ног –
Он превозмог
Реки, леса и нивы,
Горы, моря –
Значит не зря
Будет порой спесивым –
Воздух даря,
Нас сотворя –
Живы мы, буйно живы!
В нас они – ветра порывы,
В нас они – бури прорывы!
Верь же – не зря
Гибнет заря –
Будем ветролюбивы!
Хлынем в жизни проливы!
Ветер свистел,
Дух полетел –
Это его надрывы,
В радуге переливы –
Ветра, Духа свободного!
Это презренье к наживе
И потому мы живы –
Щедрость от первородного!
Ветры не терпят льстивых,
Ветры не терпят лживых –
Тетра – на все четыре
Стороны перспективы! –
Вышвырнет в хвост и в гриву –
Ветра удары как гири –
И потому мы живы,
И потому крикливы,
И потому молчаливы...
С хрустом берёзовый сук
Скоро замкнётся в круг!
Но промолчат согбенные ивы...
13.03 1993 Стамбул
Свидетельство о публикации №124111204648