Калека-фламинго

Я видел зарницу,
Смятение бликов
И Холод в прибрежной золе.
Я видел границу
Божественных Ликов —
Их взгляды терялись во мгле.
Я видел, как в Танце
Смеялись Закаты
И Смертью дышали в Огне.
Как лопнул их Панцирь,
И треснули Латы,
И слезы осыпались в гнев!

Я был торопливый
Калека-фламинго
И ел недоваренный ил.
Янтарные Ивы
Предродовым мигом
Вобрал, оставаясь без сил.
Я видел, как ноги
Ходили без тела,
Неся свою боль на Восток,
Как сдобные боги
Цедили из мела
Дымящий мозаичный сок.

Я плакал в пещерах,
Играя на лютне,
Где тени любились в углах.
В серебряных эрах
Усталые люди
Вторили тем нотам во снах.
Я плакал о Деве
В печали зачатой,
О желчи ее колдовства,
О лунном посеве,
Где плакало Чадо
В утробе ее естества.

И в том ли Знаменье
Подвесить Рассветы
На иглы беспечных глазниц?
Мне слышалось Пенье,
И взвились сонеты
По граням седых колесниц!
Я видел, как Рыси
Бежали из Мрака,
А манго плевались им вслед.
И сердце их лисье
Отмечено Знаком
Еще не свершившихся бед.

Я видел зарницу
В хрустальном жасмине
И Меч в напряжении слов.
Кольцо на Волчице,
Язык ее в глине
И Ветер в поклоне голов.
Я видел, как Ясень
Объял ее тело
И съел, обнажая стрелу.
В Магическом Плясе —
Душа так хотела —
Рассыпать себя на золу.


перевод с Кха-нагориш 17 декабря 2008


Рецензии