Перевод стихотворения Louise Gluck The Magi
Снова в путь они стремятся. Сколько зим уж было так.
Мы глядим на это снова, не печалясь, не скучая.
Впереди них наблюдаем всё один и тот же знак.
Города, что по дороге, барельефами в пустыне,
Производят столько злата, что нельзя и сосчитать.
Наш покой не пострадает, мудрость шедших не остынет.
Приходите в то же время, всё увидите опять.
Те же крыши, те же звёзды, хлев, пылающий во мраке -
Вот и всё, что вновь увидеть эти странники хотят.
На край света пробираясь наготой зимы без страха,
Снова в путь они стремятся столько зим, сквозь мглу и хлад.
Свидетельство о публикации №124111104657