Мои новые эксперименты. На этот раз перевод индонезийского поэта Чайрила Анвара(1922-1949), который был назван «величайшей литературной фигурой Индонезии». Родившийся в Медане, Северная Суматра, он переехал в Джакарту в возрасте 19 лет, где он смешался с литературными кругами, которые стали известны как «Поколение 45-го». С 1942 года до своей смерти в 1949 году он написал более семидесяти стихотворений, а также несколько прозаических произведений, радиосценариев и переводов. Воспитанный как мусульманин, Анвар был очарован христианством.
Истинно верующим
Господи,
В благоговении шепчу я твое имя
Словами утлыми пытаясь охватить
Священное тепло, твой свет неуловимый,
Как лепесток свечи в душе, где мрак царит.
Господи,
Отчаялся совсем и потерялся в вере,
Скитаясь по чужой стране впотьмах,
Пока ты не простер передо мною двери
И путь мне указал, дабы презрел я страх.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.