Ангел мой, Эвридика

I

Эвридика,
     средь рощ
  бетонных и
  заживо погребённых,
  ступая уставше
с застывшей ухмылкой
взглядом проворно
  преподносит ночей
    бессонных дар,
  Ангел мятежа.

II

 Жестоко,
  нежданно,
  масштабно Азарт
  мятежа в крови заиграл,
Ты напал на меня, Ангел!
С открытой грудью
  брошусь на твой меч!
Пронзи,
  иль вырву сердце сам я, Ангел!

III

Или же, ты, Эвридика,
  весну привнести посмела,
 ароматом в воздухе,
  ожившим в трепете сердцем,
  соцветием высшего света,
  лучом звезды на ясном небе,
я пал в объятия природы
  иль смерти,
Кто Ты?

IV

Слукавлю, Ангел,
если взмолю тебя
ранить не столь лихо,
В тиши гром разящий
пусть оглушит,
озарит собой весь
белый свет,
  на пепле покой найду.

V

Ты играешь со мной,
  Эвридика, в гляделки,
  толкаешь к танцу,
  бесконтактному таинству,
  сакральной музыке
    хватаемых линзой,
связующей
в звёздную нить.
  Дайте верёвку!

VI

  Пронзи мне ладони,
отправлюсь на гору,
  чтобы душа приняла,
  освободивши от плоти,
тебя, Ангел,
  Я твой Царь на Голгофе!

VII

Я пел деревням, и странам,
пел богатым и бедным,
  о любви и о смерти,
  о молодости, о горести,
я играл на лютне скалам и небу,
сейчас, я хочу играть
  миру для тебя,
Орфей нащупал себя во мгле.

VIII

Вскружившись на небо,
я отыщу тебя
  в невесомости,
  Ангел,
обернусь облаками покрывшими небо,
ты станешь пархающей птицей,
  крадкой охвачу я
в объятия,
  раскрой свои крылья
  навстречу!

IX

  Ты проникла в сердце, Эвридика,
я храню тебя,
осколком разящим,
кровь на вкус
  отдаёт сладкой блажью,
я в страхе,
  в царство мёртвых низвергнусь,
забрать тебя
  иль истерзать утомлённую плоть.

X

Мой Ангел прелестный,
я ветром в перьях прольюсь,
  отражусь в зрачках
  израненной грудью,
  вечным духом
беззащитным пред тобой.
Беспощаден
таящий в тиши взгляд оскалистый.
  Хлад ли рассудка,
  пылки ли чувства

XI

Извечен конфликт
  миров,
  сотрясающий души, звёзды,
  сердечные ритмы,
разрывом в отрыве
  отчётливо видны
  грани мирские,
дойди до конца,
до мозга, до духа,
  до гипса,
  до слёз,
до самой дальней звезды,
и сплетись
мирами
в один,
сплети дерево,
  стебель за стеблем,
поставь лестницу,
  калитку, колодец,
ты выйдешь из тени Аида,
как древо пустивши корни достигнет
  вершины,
  связками, жилами,
  болью держись,
  врасти костями
  в стволы,
пой, танцуй, крепись!

XII

И тогда небо станет танцполом,
  звук ветра сыграет бибоп,
  солнце возвестит о себе с улыбкой,
а радуга волшебно засияет в глазах,
руку тебе приглашая подам,
  Ангел мой, Эвридика,
будем созвездием и зовом мига.


Рецензии