Amazing grace перевод песни
Интересен и тот факт, что «Amazing grace » исполняется не только в рамках христианских встреч и богослужений, но также широко вошел в светскую мировую культуру. Этот гимн активно использовался в борьбе за свободу афро-американцев, звучал на митингах против войны во Вьетнаме, а также вошел на страницы сборников, предназначенных для чтения солдатам, испытывающих страх перед реальной угрозой смерти.
Когда я впервые познакомилась с текстом «Amazing grace», мне очень захотелось сделать свой перевод на русский язык этого гимна. Конечно, я старалась, чтобы тест был максимально приближен к оригиналу, но из-за того, что я задумала сделать именно эквиритмический перевод, это оказалось не просто. Поэтому у меня получился относительно вольный художественный эквиритмический перевод, по свой сути, содержанию и настроению весьма близкий к оригинальному тексту. Ну, а насколько он получился удачным, судить не мне!
Безусловно, оригинальный текст «Amazing grace » совместно с музыкой звучит более естественно и гармонично, но, думаю, что и моя скромная лепта в деле распространения этого замечательного гимна тоже может пригодиться.
В любом случае, время, которое было затрачено на работу над переводом «Amazing grace» я считаю одним из самых лучших моментов в моей жизни.
Удивительная благодать
О, благодать! Как дивна весть:
Спасен такой как я!
Был грешен, слеп, потерян весь,
Но Бог нашел меня!
Страх Божий сердце освятил
И мой развеял страх,
Сын Божий веру подарил,
Мой путь в Его руках!
Господь мне блага обещал,
И в них уверен я!
Господь – мой щит, мой идеал,
Сколь длится жизнь моя!
Как много трудностей и бед
Уже я пережил,
Но благодати чудный свет
Мне как маяк светил!
Уж много сотен тысяч лет
Хвала Творцу звучит!
И Божья милость – солнца свет
Нам вновь благоволит!
Сентябрь 2024 год
Оригинальный текст
Amazing grace!
Amazing grace! How sweet the sound,
That saved a wretch like me!
I once was lost but now am found
Was blind, but now I see.
’Twas grace that taught my heart to fear,
And grace my fears relieved;
How precious did that grace appear
The hour I first believed!
Through many dangers, toils, and snares,
We have already come;
’Tis grace hath brought me safe thus far,
And grace will lead me home.
The Lord has promised good to me,
His word my hope secures;
He will my shield and portion be
As long as life endures.
When we've been there ten thousand years,
Bright shining as the sun,
We've no less days to sing God's praise
Than when we'd first begun.
Джон Ньютон (приблизительно 1779 год)
Свидетельство о публикации №124103106742
5.Yes.when this flesh and heart shall fail,
And mortal life shall cease ;
I shall possess within the veil,
A life of joy and peace.
6.The earth shall soon dissolve like snow,
The sun forbear to shine;
But God,who called me here below,
Will be forever mine.
В песенных версиях бывают отсутствуют некоторые слова.Также вроде в первоначальных списках было всего 6 строф,и видимо 7 была добавлена позднее,но такая версия существует давно ,и в официальном переводе на русский язык тоже семь строф.
Виктор Тор 26.06.2025 18:02 Заявить о нарушении
Мария Долгина 27.06.2025 00:28 Заявить о нарушении