эквиритмичный перевод Sleep Poets of the Fall

“Sleep” Poets of the Fall

КУПЛЕТ
Сердце твоё
Бьется и стучит
А утро так далеко

Под натиском их
Остаться предстоит
Как это нелегко

Так давай же
Дай отпор им
Иначе возьмут под контроль

Любовь исцелит
Боль в твоих глазах
Эту древнюю тайную боль

ПРИПЕВ
Спи, детка
Сновидения
Захлестнут собой сладко, тебя храня
Малышка
Пусть волна пройдет
И вновое утро перенесет

КУПЛЕТ

Как можешь, бежишь
Бежишь в кромешной мгле
Что же будет с тобой в конце?
И в руку - рука
И тени прямо здесь
Жажда души на лице

И не важно
Ты не слушай
Не давай захватить твой ум
Излечи же
Свою душу
Не оглядывайся вокруг

ПРИПЕВ
Спи, детка
Сновидения
Захлестнут собой сладко, тебя храня
Малышка
Пусть волна пройдет
И вновое утро перенесет

Ночь за ночью
Эти тени
Преследуют тебя
Эти тени
Спят в постели
Сводят тебя с ума
Эти тени…
Эти тени…


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →