Чжан Лэй, колоратурное сопрано
Рисовые террасы Хунхэ-Хани
К истории всего Китая
(Рассмотрим пару тысяч лет)
В ее "потемки" не вникая,
И трудовой менталитет...
Без "Дружбы" на лесоповале...
Свои два урожая в год...
Рис, рыба, буйволы давали...
Ни мор, ни голод не берег...
Своя "Зелёная повестка"
Без прагматичной сволоты,
Или "наследия " ЮНЕСКО ",
А притч, труд, вера - великИ.
Где, сквозь причуды и гримасы
Потопов, засух, ледников,
Пусть над природой их не властны,
Им вопреки взошли террасы
От бездн - до самых облаков.
Их войны, оползни гнобили,
Их эпидемии секли.
И саранчи, как тучи пыли,
Стирали до всех недр земли.
Но поднимались только выше,
Чуть ли не вровень становясь,
Чтоб укрепить, не только выжить,
Суть Бого человека власть.
Ах, как они, сейчас, красивы!
Будто незыблемы, стоят,
Глаза в глаза моей России...
На сотни лет - вперед... назад...
Как звУчны вёсны их и лЕта,
Полуденные и в ночи...
...В тысячилетних мыслях где то,
В порывах северного ветра,
... Только описывать начни...
Что для России, что Китая,
В сближающихся образах,
Общей культуры подвигая,
Благословенье Бог Раздаст.
Что для Китая и России
Одной праматери земли.
Суть высшей истины постигли,
Какой из них ни назови.
Какой из них ни заповедуй...
Во человеческих трудах.
Оседлой или непоседой
И бесконечных чередах...
.
.
.
.
.
.
.
.
....
.
.
.
.
начало ст.
Свидетельство о публикации №124102504567