О влюблённости моей

                Восточной Пери Руфине Пейкар
                посвящается.               


Влюблён? Меня спросила Ты.
Почти два года не бывало.
Оставил тему в области мечты,
Ведь у поэтов это душ лекало.

Из муз последняя покинула меня,
Была из региона меркантильных,
Но не сменю любви Пегаса на коня...
Поэты, далеко, не все субтильны.

О, женщины! Наперсницы любви -
Богине столь различной в своих видах,
Алтарь чей окроплён сердец крови,
Кому-то не нужны сады Семирамиды.

Вновь лезут Бродского мне в голову слова, -
Что некого винить, что ты никем не связан...
Любовь бывает и виновна, и права.
Но так тепло когда к тебе кто-то привязан.

Судьбе влюблённость перепоручил.
Как фаталист - адепт предначертанья...
Насколько её ласкам буду мил, -
Настолько даст в любви очарованья.


Меркантильность означает определенную черту личности, которая стремится в любых отношениях и в своих действиях получить материальную и нематериальную выгоду


Субтильный - Очень тонкий, нежный, кажущийся совсем хрупким.


Семирамида, Шамирам — в аккадской и древнеармянской мифологиях легендарная царица Ассирии, супруга легендарного царя Нина, убившая его хитростью и завладевшая властью.
Согласно одной из легенд, Висячие сады были построены вавилонским царём Навуходоносором II (правил в 605—562 гг. до н. э.) для своей жены — мидийской царевны Амитис. Другая же легенда приписывает сооружение садов легендарной царице Семирамиде, которая предположительно правила Вавилоном в IX веке до н. э., за два с лишним века до Навуходоносора[


Иосиф Александрович Бродский — русский и американский поэт, эссеист, драматург, переводчик, педагог. Стихи писал преимущественно на русском языке, эссеистику — на английском. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1987 года «за всеобъемлющее творчество, проникнутое ясностью мысли и поэтической интенсивностью».


Адепт — последователь, обычно ревностный приверженец какого-либо учения, идеи, знания, помогающий понять идею и знание.


Рецензии