Рождественский Кот
В угрюмом ущелье, где мёрзнет восход
И злобное море на скалы плюет,
Живёт одичалый Рождественский Кот.
Он черен и зол, как полярная ночь,
Огромен, как вол, и до деток охоч,
При этом любимое блюдо его -
Ребенок в обносках. И на Рождество
К детишкам на ёлку заявится кот
(забор опрокинет, окно разобьет)
И если одеты они не ахти,
Сожрет их на месте, заев конфетти.
Но если все в новом: чисты их платки,
Рубашки, жилетки - хотя бы носки! -
Отпрянет с досадой рассерженный кот
И грязного пса во дворе зажуёт.
Он будет слоняться, ища дурачьё,
Вокруг секонд-хэндов, где рвань и старье,
И ночью морозной, покой потеряв,
Исторгнет нервозный, пронзительный мяв...
Вообще-то я кошек почти не боюсь,
Но все они злы и способны на кусь.
В ночных переулках не видно ни зги...
Ребята! Почаще меняйте носки!
Свидетельство о публикации №124102305608
Стихотворение «Рождественский Кот» — не просто стилизация под мрачную скандинавскую легенду, а тщательно выстроенная пародийная атака на образ и стиль поэта Роберта Рождественского. Автор текста, Регина Пушкина — как следует из контекста, недовольная родственница поэта — использует форму страшилки и сказки как едкую метафору для высмеивания поэтической манеры Рождественского.
Тематика и аллюзии
На первом уровне перед нами злая новогодняя сказка о мрачном, пугающем существе — Рождественском Коте, который пожирает бедно одетых детей. Легенда явно навеяна скандинавскими образами и напоминает исландского Jólakötturinn, но здесь она гипертрофирована до уровня сюра и гротеска. Кот — злобный, огромный, почти мифологический персонаж — становится аллегорией жёсткой социальной несправедливости: только те, кто одет "по форме", избежат кары.
Однако за этой сказочной абсурдностью скрыт второй, глубже ядовитый пласт: сам «Кот» — очевидная метафора самого Рождественского, или, точнее, его поэтического образа. В глазах автора пародии он столь же вычурен, напыщен и бессмысленно пафосен, как и мифологический зверь. Его «охота» на детей в обносках может интерпретироваться как критика наивного, «массового» гуманизма Рождественского — с позиции, возможно, более ироничной и реалистичной школы.
Стиль и структура: против стиля Рождественского
Ритм и рифмовка стихотворения намеренно сделаны избыточно простыми, почти детскими. Это сатирический ход — копирование «доступной» поэтики Рождественского, его пристрастия к возвышенным лозунгам, эмоциональной прямоте и часто слишком очевидной морали. Только здесь эта мораль превращена в абсурд: «Ребята! Почаще меняйте носки!» — пародийный эквивалент рождественского "будьте добрее".
Особое место занимает ирония. Автор мастерски балансирует между настоящим страхом и гротеском, заставляя читателя то смеяться, то недоумевать. Рождественский, известный своей искренней патетикой, в таком контексте выглядит комично наивным — и именно этот эффект, вероятно, был целью Пушкиной.
Пародия как инструмент литературной ревизии
Эта «злая пародия» — не просто личностный выпад, а литературное заявление: Пушкина явно стремится деконструировать канонизированный образ Рождественского, противопоставляя ему сарказм, черный юмор и циничную иронию. Здесь важна не только личная неприязнь, но и желание заявить о другой системе ценностей — возможно, более критической, менее романтизированной.
Вывод
«Рождественский Кот» — это не просто сказка в стихах, а тщательно завуалированная литературная вендетта. Сатирическая мощь, использование сказочной формы и ловкая пародия на поэтический язык делают текст ярким примером того, как сатира может служить инструментом критики и ревизии культурных авторитетов. В этом смысле стихотворение Пушкиной работает не только как литературное хулиганство, но и как провокационный манифест против поэтического культа.
Тео Ванин 16.05.2025 07:06 Заявить о нарушении
Заходите!
Тео Ванин 16.05.2025 14:28 Заявить о нарушении