Тахмух в котле Мигидасуга
**************
ТАХМУХ В КОТЛЕ МИГИДАСУГА
Стряпуха, вздрогнув от испуга,
Ретировалась от плиты:
Тахмух в котле Мигидасуга
Явил зловещие черты!*
Тахмух жужжит и куролесит,
Он зелен, словно вурдалак;
Из этой жутковатой смеси
Его не вытащить никак…
Мигидасуговской стряпухе – позор!
В народе ходит слух,
Что это были не Тахмухи,
А парочка обычных мух!
Любовь Зимина 07.06.2024
*Аллюзия на два стихотворения из нового сборника Владимира Кокинского «Сочетание несочетаемого»:
1. Стихотворение «Русский люд» (стр.12):
Потоки лжи текут в Сети.
И лай сменяется скулёжем.
Но русский люд не провести
В котлетах мух найти он сможет.
Автор сборника не учитывает, что словосочетание «В котлетах мух» на слух будет восприниматься как «В котле тахмух».
2. Стихотворение «Нам надо общаться» (стр.32).
Нещадно друг другу сияние дарить,
Раскрашивать миги досуга.
Нам надо общаться, работать, творить,
Меняя себя и друг друга.
В этом стихотворении непродуманное словосочетание «Раскрашивать миги досуга» на слух будет восприниматься так, как будто автор предлагает читателям раскрасить некоего Мигидасуга. А кто это? Мне здесь слышится что-то японское.
Кроме того, чтобы избежать ничем неоправданного увеличения длины строки в предложении «Нещадно друг другу сиянИе дарить», слово «сияние» должно было быть написано как «сиянье». Шатающийся, «блуждающий» размер строк мы встречаем не только здесь, но и в стихотворении «Пятисотый» (стр.15), и в стихотворении «Грызня» (стр.26), и в стихотворении «Покаяние» (стр.37).
Листая новый сборник, понимаешь, что автор крайне агрессивен и обидчив по отношению к любым критическим замечаниям. Примером тому две эпиграммы – "Зазнавшемуся критику" и «Ответ на некомпетентную критику»:
"Зазнавшемуся критику"(стр.18)
Я знаю про точки, ча, ща и абзацы.
Любого из вас награжу методичкой.
Так нравится мне конструктивно гнуть пальцы
И быть в каждой бочке затычкой.
На это стихотворение и на стихотворение «Пятисотый» – моя аллюзия:
УЕХАЛ НАФИК ИЗ СТРАНЫ
Поэт, истошно вереща,
Обиделся на "ча" и "ща"
И творческий нарушил график...
Поэт, ты лучше не ори,
А в интернете посмотри,
Как пишется «уеду на фиг».*
Мы не в Анталии живем,
И Нафиками не зовем
Своих детишек православных;
И прежде, чем стихи писать,
Неплохо было бы узнать
Хоть пару-тройку правил главных.
Ты с лирой горы штурмовал
И вдохновенных строчек шквал
И быть не устаёт в тебе и биться;**
Но прежде, чем писать стихи,
Хотя бы эти две строки
Прочесть попробуй и не сматериться...
Любовь Зимина 07.06 2024
*В стихотворении "Пятисотый" (стр.15) В. Кокинский пишет слово «на фиг» как «нафик», но Нафик — это тюркское мужское имя:
Уеду нафик из страны,
Без жалости уеду из России,
Здесь попран дух, права извращены,
Дышать и жить здесь стало непосильно...
**В эпиграмме "Зазнавшемуся критику" встречается непродуманное словосочетание "И быть". На слух оно воспринимается как одно неблагозвучное слово "Ибыть".
Подобного рода непродуманные, неблагозвучные (вплоть до неприличных) сочетания слов мы найдем и в стихотворении "Верю во Христа" (стр.35): "Но верю собственным глазам/И батюшек словам" (словосочетание «и батюшек» звучит как одно слово «ибатюшек»); и в стихотворении "Творческий кризис" (стр.54): "Дай вновь собою стать и быть/К делам Твоим чуть-чуть причастным" (словосочетание "стать и быть" на слух воспринимается как одно слово "статибыть").
В стихотворении "Зазнавшемуся критику" можно заметить ещё одну ошибку — так называемое «атонирование», которое всегда приводит к смещению ритма и ослаблению ударения во втором слове.
В строках "И бЫть в кАждой бочке затычкой" в трёхдольном метре появляются подряд две ударные позиции в словах «бЫть в кАждой». Ударный слог в слове «кАждой» падает на вторую (слабую) долю метра и потому это слово теряет силу ударного слога и как бы «проглатывается». В данном случае атонирование, то есть ослабление ударения в слове, не так заметно, потому что слово «каждой» не является значимым.
Но в стихотворении «Забродила душа моя в топи» (стр.23) в строках «Только цыкнуть могу, ранив горло,/и на свЕт БОжий жадно взглянуть», когда сталкиваются две ударные позиции в словах «свЕт БОжий» - очень важное слово "Божий", попадая на слабой доле метра в безударную позицию, теряет всю свою значимость.
Это далеко не полный перечень замечаний, возникающих при прочтении в целом интересной, яркой и оригинальной книги «Сочетание несочетаемого», но пока остановимся и завершим свой обзор словами замечательной поэтессы Валерии Салтановой: "Без хорошей – и честной, что немаловажно! – литературной критики мы все просто погрязнем в языковых нечистотах…" (статья "Православная лирика или графоманское мракобесие?").
Любовь Зимина 07.06.2024
Свидетельство о публикации №124101806828