Клаус Штёртебекер
*Клаус Штёртебекер - морской Робин Гуд
В Северном море суровом
В далёкие века
Жил-был пират отважный,
Чья слава велика.
Штёртебекер, Штёртебекер
Пленных не убивал!
Штёртебекер, Штёртебекер
Падшим сострадал!
Чёрный хлеб и селёдку он раздавал в городах.
Он даровал деньги храмам для заботы о бедняках.
А если команды судна в бой не вступали с ним,
Восьмую часть добычи он оставлял им.
Штёртебекер, Штёртебекер
Славный добрый пират!
Штёртебекер, Штёртебекер
Каждый бедняк ему рад!
Но Великая Ганза – сообщество городов –
Решает навеки избавиться от морских волков.
Много сражений кровавых
Видеть морю пришлось.
И много бойцов отважных
На дне его собралось.
И вот последних двенадцать и с ними их капитан
Ведут для казни на площади под глухой барабан.
Штёртебекер, Штёртебекер
Даже смертью своей
Штёртебекер, Штёртебекер
Желает спасти друзей!
И стоя на эшафоте, он заключает пари,
Что мимо своих собратьев пройдёт он без головы.
И бургомистр, и бургомистр, слово тогда даёт,
Что будет помилован каждый, до кого безголовый дойдёт.
Штёртебекер, Штёртебекер
Чудовищный договор!
Штёртебекер, Штёртебекер,
Не может быть выполнен он!
И вот, когда уже с плахи под ударом меча,
Под ноги горожанам скатилась его голова,
Под дикие крики ужаса, под бешеный вопль палача
Штёртебекер поднялся с коленей – в теле жила душа.
Женщины падали в обморок, это было как сон,
Но мимо своих соратников медленно шествовал он.
Штёртебекер, Штёртебекер двенадцать шагов без головы!
Штёртебекер, Штёртебекер, силу свою мне подари!
Свидетельство о публикации №124101601902