Марта Зарай Да. конец венчает дело
Тьюб Z;ray M;rta: Minden j;, ha j; a v;ge
Марта Зарай "Да, конец венчает дело"
Minden j;, ha j; a v;ge,
n;lam erre van rem;nye,2
hisz ha k;t szemembe n;zne,
kedve m;r az ;gig ;rne,
sz;ve r;gt;n hevesen dobogna t;n,
(Szeretne t;n.)
Mert amit sz;vemben l;that,
f;lek, szinte sok mag;nak,
h;tha t;le kedve t;mad.
cs;kra megkeresni sz;mat.
Tudja meg, hogy ilyesmit nem lehet ;m!
Mert csak a v;ge lesz majd j;.
(Az lesz a j;!)
K;t szemem csak ennyit ;g;r.
El;leg most nem kaphat;,
(Nem kaphat;.)
b;rmilyen hevesen, epedve k;r.
Hogyha ajka sz;mhoz ;rne,
k;rem azt se ;rtse f;lre,
mert csak jelzi, ;rtse v;gre:
minden j;, ha j; a v;ge.
Annyi j;, hogy sz;v;nkbe t;bb nem f;r.
(;gy, ;gy, ;gy bizony ;m!
;gy, ;gy,bizony ;m!)
ZENEI RIFF
;S ISM;TELJE MEG
Да, конец венчает дело
Постоянно в это верю2
Посмотри в глаза мои ты,
Воспарим в них в небеса мы
И зайдутся сердца у нас тут же с тобой!
(Зайдутся!)
Что в моем он сердце видит?
Вряд ли это он осилит
А на поцелуй решиться,
Может смог бы расхрабриться
Но, похоже, не решится он на то
Определит всё счастливый конец
(Счастливый конец!)
Глаза мои обещают лишь то
О большем пусть не мечтает пока
(Не мечтает пока!)
Как бы он ни хотел бы того
Губы наши коль сомкнуться,
Ты не должен обмануться,
Всё равно то несомненно,
Что конец венчает дело
Когда крепко спаялись бы наши сердца
(Да, да, да, именно так!
Да. да, вот так!)
МУЗЫКАЛЬНЫЙ РИФФ
И ПОВТОР
Перевод Серджа Блэкторна
Свидетельство о публикации №124101107373