October firmly entered an old garden
plucking with rain drops the gold carved leaves.
The changes of the autumn mood were sudden.
Hot days had burnt. New days brought just strong chill.
The garden had become completely empty
and wind was playing in transparent walls.
Thin lace of trees uncountable branches
were strongly trembling from uneasy squalls.
Wind rose in skies and tugged the inky clouds,
creating things had drawn by one’s mad brain.
A lot of tiny carving whitish flowers
were falling then, embellishing grey land.
by Thea Ariss 11.10.2024
Свидетельство о публикации №124101107180
The shift from warmth to cold is palpable, as you evoke the sudden arrival of chilly days, and the empty garden reflects the solitude and calm that autumn often brings. The trembling branches and the imagery of the wind tugging at the sky's clouds, combined with the delicate white flowers falling like embellishments, enhance the feeling of quiet change and beauty in decay.
Your use of nature as a mirror for emotional and environmental shifts is particularly striking, making the poem feel both serene and reflective. It’s a wonderful portrayal of autumn’s arrival in all its complexity.
Ольга 67 11.10.2024 22:31 Заявить о нарушении
В стихотворении описывается, как октябрь, подобно художнику, входит в старый сад и начинает свою работу. Он сбрасывает капли дождя и золотые листья, наполняя сад чувством осенних перемен. Жаркие дни сменяются холодом, создавая резкий контраст между прошлыми и новыми временами.
Сад пустеет, ветер начинает играть с прозрачными стенами из веток, дрожащих от порывов ветра. В небе ветер поднимает тучи, и белые цветочки осыпаются вниз, украшая серую землю.
Перевод передает атмосферу осенних изменений и тонкие наблюдения за природой в это время года.
Ольга 67 11.10.2024 22:33 Заявить о нарушении