Античный цикл. Спасение Андромеды

(Продолжение мифов «Рождение Персея»,
 «Смерть горгоны Медузы» и
 «Роковая встреча Атласа с Персеем»
 из цикла «Вольные пересказы
 легенд и мифов народов мира»).

(Источник - сочинение Н. Куна
 «Легенды и мифы Древней Греции».
Изложено автором
 по поэме Овидия «Метаморфозы»).

Покинув царство Атласа,
 Персей
Достиг далёкой Эфиопии*,
 страны, что находилась
 всех южнее,
Где восседал на троне
 царь Кефей,
С царицей гордою
 Кассиопеей.

Там, на скале,
 на берегу морском
Прикованную Андромеду,
 Зевса сын, смог издали заметить.
Она, Кассиопеи дочь,
 невинная ни в чём,
Должна была
 за гордость матери своей
 ответить.

Прогневала Кассиопея
 нереид,
Доказывая то,
 что их она прекрасней.
Богини не могли
 терпеть обид
И стали Посейдона умолять,
 чтоб было их обидчице
 с минутой каждой всё ужасней!

Вначале Посейдон
 морское чудище послал,
Которое владения Кефея
 забирало в море.
От голода и страха,
 каждый житель царства застонал
И царь спросил
 оракула Аммона*- как им одолеть
 ниспосланное свыше горе?

Оракул эфиопскому царю
 сказал:
- Отдай на растерзанье
 чудищу морскому Андромеду,
Чтобы владыка моря
 перестал
Всему народу посылать
 страдания и беды.

Узнав ответ оракула,
 народ
Велел Кефею
 приковать к скале царевну,
Иначе, весь его род
 первым кровь прольёт,
И подчинился царь
 толпе безумно гневной.

И вот, прикованную
 у подножия скалы,
Персей увидел Андромеду
 сверху,
И лишь коснулся
 близ неё земли,
Герой, в пожарище любви
 сердечко своё ввергнул.

Царевна,
 бледная от ужаса,
 в слезах,
Как мраморная статуя
 стояла,
Не только цепь её сковала,
 но и страх;
Смертельной встречи
 с чудищем морским
 она всё время ожидала.

И вдруг, прекрасный юноша
 пред ней предстал,
С изогнутым мечом
 и со щитом, как зеркало,
 блестящим.
И ласково
 вопросы задавать он стал,
И голос его был
 нектара слаще:

- Как твоё имя,
 о прекрасное создание, скажи!
Как называется страна,
 что начинается за нами?
Кто у тебя
 похитить хочет жизнь,
Кто и за что
 сковал тебя цепями?

И рассказала Андромеда,
 кто в её страданьях виноват,
Чтобы герой не думал,
 что она вину свою
 перед богами искупает.
Вдруг прервала она рассказ
 и в страхе опустила в землю взгляд
Увидев, как чудовище
 к скале всё ближе подплывает.

Разверзло
 пасть ужасную оно
И в ужасе
 царевна громко закричала,
И до родителей дошёл
 тот крик волной,
И вся в слезах Кассиопея
 к Андромеде прибежала.

Вслед за женой
 пришёл рыдающий Кефей,
Предвидя гибель
 дочери любимой.
... Царице и царю
 тогда сказал Персей,
Упомянув отца
 и своё имя:

- Не время слёзы лить,
 готов я подвиг совершить
И уничтожить это чудище,
 также как я забрал
 жизнь у горгоны!
Но перед этим
 я хочу у вас просить -
Отдать мне
 Андромеду в жёны!

И согласился с радостью
 Кефей,
Кассиопея также
 согласилась.
На всё они готовы были
 ради дочери своей,
Лишь бы в тот час за ней
 смерть не явилась.

Взволнованный Кефей
 не умолкал,
Персею сказано
 неоднократно было,
В приданое
 всё царство царь пообещал,
Лишь только бы освобожденье
 Андромеда получила.

Как судно мощное
 чудовище неслось к скале,
Могучей грудью
 рассекая волны
И вот, подобно
 выпущенной ввысь стреле,
Взлетел Персей
 отваги полный.

Недолго над чудовищем
 Персей кружил.
Секунда
 и стрелою вниз он устремился,
И в спину,
 глубоко, изогнутый
 гермесов меч вонзил,
И след кровавый
 за чудовищем вмиг заструился.

И на героя,
 раненое чудище
 бросается пасть распахнув,
Но Зевса сын
 от грозного врага
 всё время ускользает.
И отправляя окончательно
 чудовище ко дну,
Персей,
 в своих сандалиях крылатых,
 словно чайка, ввысь взлетает.

Закончен страшный бой,
 на берегу ликуют все!
Героя славят,
 с радостью его встречать готовы
И вот к скале
 подходит радостный Персей,
И в этот миг
 с прекрасной Андромеды
 сброшены оковы.

От счастья светится
 Кассиопеи лик ...,
Народ приветствует
 могучего Персея.
Торжественно,
 под песни и под добрый крик,
Жених с невестой
 следуют в чертог её отца Кефея!


11 июля 2024 года.


Эфиопия* - (по представлениям древних греков)
 страна на крайнем юге земли, также древние греки
 и римляне называли Эфиопией все земли
 находящиеся южнее Египта.
 Эфиопы (в переводе) - «опалённоликие».

Аммон* - верховный бог в Древнем Египте и Ливии.


Рецензии