Сонет на 8 строку Шекспировского сонета 14
Владеющий прекраснейшим гаремом
Иль положивший на любви алтарь
Страсть лишь к одной? Гордясь своим Эдемом!
У первого наследников не счесть,
Зато второго дети все любимы.
Какую долю, боги, предпочесть?
Какие узы здесь неразделимы?
И этот, и другой продолжат род,
Взрастив красивых сыновей и дочек,
Им равно воссияет небосвод,
У каждого свой будет ангелочек.
И пусть их всех ждёт слава, не бесчестье.
И пусть мои слова им - как предвестье!
2024
Свидетельство о публикации №124101004515
http://stihi.ru/2024/11/11/740
Николай Ефремов 1 14.11.2024 20:15 Заявить о нарушении
Николай Ефремов 1 31.01.2025 05:33 Заявить о нарушении
Алексей Миняев 31.01.2025 10:44 Заявить о нарушении
Мне сейчас интересны переводы Шекспира честно названные "по мотивам", потому, что расхождения во всех поэтических "переводах" присутствуют, как бы они себя "точными" не называли, и за счет такой вольности развить тему как современную и актуальную.
А для примера, мне нравится мой перевод 94-го сонет, потому что так никто не переводил, хотя построчное соответствие высокое. Посвящается хорошим людям. Он отдельно пока не опубликован, только в общем списке http://stihi.ru/2024/03/24/1689
94.
Есть сильные, кто слабых не обидят,
И действуют, как действует герой,
Сдвигая горы прочного гранита,
С холодной оставаясь головой.
Они по праву – лучшие из многих,
И сберегая этот дар небес,
Ведут по жизни сирых и убогих,
Пока другие замкнуты в себе.
Бывает, аромат цветка прекрасен,
Не требуя вниманья ничьего,
Но, если покорился он заразе,
Тогда сорняк - приятнее его.
Так качеств самых лучших станет жалко,
Как и цветы, когда растут на свалках.
Николай Ефремов 1 31.01.2025 11:46 Заявить о нарушении
Смысл понятен и до читателя донесён красиво.
Алексей Миняев 31.01.2025 12:08 Заявить о нарушении
Ни в коем случае не навязываю. Как один из вариантов.
Алексей Миняев 31.01.2025 12:11 Заявить о нарушении
Николай Ефремов 1 31.01.2025 12:34 Заявить о нарушении
или
Цветам подобных - выросших на свалках.
КАЧЕСТВ и ЦВЕТЫ неправильно.
Нужно или КАЧЕСТВ и ЦВЕТОВ, или КАЧЕСТВА и ЦВЕТЫ.
Почитал я ваши переводы, Николай, ВПЕЧАТЛЁН проделанной работой!
Завидное у Вас увлечение!
С уважением!
Алексей Миняев 31.01.2025 14:14 Заявить о нарушении
Именительный падеж
(Кто? Что?) качество качества
Родительный падеж
(Кого? Чего?) качества качеств
Дательный падеж
(Кому? Чему?) качеству качествам
Винительный падеж
(Кого? Что?) качество качества
Николай Ефремов 1 31.01.2025 15:08 Заявить о нарушении
(Кого? Чего? множ. число) цветов
Исправил...)))
Николай Ефремов 1 21.04.2026 19:50 Заявить о нарушении