Цикличность, часть 3. Сопротивление

Часть 1: http://stihi.ru/2024/09/20/4873

                ***

Очнулся вампир в темнейшей пустыне,
Мире с мёртвыми душами.
Там всё вокруг источало уныние,
Тени гуляли со стужами.

Вой раздавался где-то вдали,
Рог звучал с перебоями.
Те, кто на стены прорваться решали,
Падали с дикими воплями.

Он был здесь единственным белым пятном,
Окна в миры не считая,
Но те были в небе и за постом.
Он же стоял, сияя.

Секунды спустя нашёл он портал,
Где замок отображался.
Тот был высоко, но его он узнал:
Дом родной не поменялся.

                ***

К моменту тому прошли уже годы.
Время в мирах отличалось.
На стенах жилища блестели разводы,
Голоса не раздавалось.

Бандит изучал труды своих предков,
Вносил туда информацию:
Про слабость вампиров пару советов,
Про боли пороги, их нацию.

Младший сидел у него на цепи,
Молчал теперь постоянно:
Понял, что криком себя не спасти.
Свобода стала желанна.

«Что ж, на сегодня закончим с тобой», -
Мужчина с кресла поднялся,
Тяжёлую дверь затворил за собой,
Громко над чем-то смеялся.

Мальчишка остался в подвале один,
Когда шебуршанье услышал.
Сквозь стену ввалился лидерский сын:
«Наконец-то к тебе я вышел».

«Ты здесь зачем?» - Жаккард отозвался:
Ему всё казалось странным.
Не случайно ведь тут показался.
С планом пришёл коварным?

Пришедший опомнился и рассказал
О порядках теперь царящих,
О том, что против отца он восстал,
О силах во тьме приходящих.

Упомянул, что подростка семья
Ждёт того ежедневно,
Что хочет помочь, подставляет себя,
Что сбегут они вместе мгновенно.

Младшего парень освободил,
До люка помог добраться:
Пленнику не хватало сил,
Чтобы с пола подняться.

                ***

«Живым здесь не место. Зачем ты пришёл?» -
К вампиру внезапно подсела
Прелестная девушка. «Был принесён
В жертву ради обмена».

«Так вот куда делся наш генерал», -
Леди чуть улыбнулась. -
«Я знаю ослабить как ритуал» -
Рукою к нему потянулась.

Король элегантно встать ей помог,
Вместе они направлялись
К порталу, что был от них очень далёк.
Тени им не мешались.

В окне показались из камня дороги,
Так окрестил их владыка,
Без лошадей по ним мчались повозки,
Издавая подобие рыка.

«Нам надо чуть дальше», - она проронила,
Дотронувшись до оконца.
Леди картинку переместила
Вдаль от горящего солнца.

«Здесь проживает хороший мой друг.
Он нам точно поможет».
Яркая вспышка ударила вдруг,
Следом вторая, быть может.

Вениамин из-за боли упал,
Дайтрон его поймала.
Мальчик обоих подальше послал.
Девушка вмиг убежала.

                ***

Свет отраженный в генерала попал -
Силуэт его пошатнулся.
«Нечто ослабило тот ритуал», -
Мысленно он усмехнулся.

Это давало свободу ему:
Мог он не подчиняться,
Вот только жизнь была на кону -
Нельзя ему подставляться.

Он знал, что где-то живая душа
В мире теней ещё бродит.
«Здесь нужно действовать не спеша,
Иначе главарь заподозрит».

Тем временем двое в лесу уже шли,
Охрана их не поймала.
«Карты твои мне сбежать помогли.
Спасибо за то будет мало».

«Я это сделал не ради награды», -
Сын мага вмиг возмутился -
«Отец мой сметает любые преграды,
Разум его помутился.

Я знаю, вы можете свергнуть его,
Если объединитесь.
Больше не нужно мне ничего.
Главное только боритесь».

На путь весь ушло у них больше дня:
Младший восстановился
Только после привала у пня,
Где кроликом он подкрепился.

«Так куда мы идем?» - Жаккард уточнил -
«Я вне лагеря годы не был».
«К твоей госпоже. Неужель позабыл?» -
Спутник его опешил.

«Не стоит винить его в том, юный маг», -
Навстречу юношам вышел
Известный вампиру королевский слуга. -
«Про неё он другое слышал».

«Мэни! Я думал, убили тебя.
Про это все говорили», -
Младший его потянул на себя. -
«Неужто так пошутили?».

«Я не был участником боя тогда,
Нужен был своей дочке.
Мама твоя теперь нам госпожа -
Король в неизвестной точке».

                ***

«Посидишь пока здесь», - голос пробился
Сквозь шум его окружавший.
Вампир не понял, где находился,
Увидел лишь глаз сиявший.

Сам он казался гораздо бледней,
Будто лишился света.
Снизу звенели крики теней,
Рог звучал вместо ответа.

«Ты первый, кто задержаться здесь смог», -
С трона на душу смотрела
Прекрасная дама, будто с икон
Сошла и в пустыне осела.

«Первый?» - формулировка тогда
Стала ему интересна. -
«Ритуал проводили уже. Но когда?
Надеюсь, это уместно».

«Живых любопытство не чуждо иным -
Все мы жили когда-то.
Впервые алхимик обмен совершил,
Жену возвращая из Ада.

Вот только её он не оживил:
Тенью осталась навеки.
В гневе все дневники он спалил,
Забыть чтоб о человеке».

«Но если исчезли записки его,
Как повторить сумели?»
«Где было - нельзя воссоздать «ничего»,
Двое тогда подглядели.

Они воплотили весь ритуал,
Душу одну отдали.
Вот только рой на неё напал -
На клочья вмиг разорвали».

Рог прозвучал - стихли все голоса,
Будто застыли в страхе.
Светлая в небе прошлась полоса.
Владыка исчез. Как раньше.

                ***

Восстание длилось несколько дней,
Светлые побеждали.
Главарь становился всё злее да злей:
Тени не помогали.

Генерал с поля боя тихо ушёл,
Следуя за охраною.
С их помощью нужное место нашёл,
Разрушил клетку поганую.

Символы гасли, исчезая в пыли,
Что-то происходило.
Восклики радости плыли вдали.
Пришедшего в сон утащило.

Каждый очнулся в мире своём,
Чему спустя время поверил.
Вениамин был совсем истощён -
Не сразу двинулся в теле.

Пролежал сколько так понять он не мог,
Но в окне уж рассвет забрезжил.
Солдат незаметно прошёл за порог.
«Аллилуйя!» - крикнул вошедший:

Спустя столько лет короля он нашёл,
Не было счастью предела.
Союзников спешно на помощь привёл:
Клетки стена горела.

Младший отрядами руководил,
Когда Кридагона вернули;
Жаккард тогда очень обрадован был,
Как и остатки прислуги.

«Новым владыкой станет мой сын -
Он всех боле достоин», -
С усильем поднялся Вениамин. -
«Я теперь успокоен».

Самолично больше править не мог -
Не оправился после вспышек:
Остался немощен, валился с ног,
Не побеждал мальчишек.

Смотря на живущих, он вспоминал
Тех, кто навеки потерян,
Тех, кого в мире теней он узнал,
Тех, кто в нём был уверен,

Когда его разразилась война.
То было много раньше.
Он обращённый был, детвора.
Теперь он намного дальше.

В Жаккарде он видел себя тех времён:
Происходило всё также.
Как прежде надеялся - будет умён
Народ, его сына избравший.


Рецензии