Энн Секстон. Рапунцель

Из сборника "Трансформации"



Женщина, любящая другую женщину,
вечно молода.
Наставница и ученица подпитывают
друг друга.
У многих девочек были старые тёти,
которые запирали их в кабинете,
чтобы к ним не приходили мальчики.
Они играли в рамми или лежали
на диване и трогали друг друга.
Старая грудь прижимается к молодой.

Пусть твое платье спадёт с плеч,
подойди и прикоснись к своей копии,
потому что я во власти дождя,
потому что я оставила трёх Христов
Ипсиланти,
потому что я оставила длинные заросли
Энн Эрбора,
а церковные шпили превратились
в пеньки.
Море врывается в мою обитель,
потому что политики умирают,
умирают,
и умирают навсегда,
так что обними меня, моя юная
дорогуша.

Желтая роса превратится в пепел
и Нью Йорк рухнет прежде,
чем мы закончим,
так что обними меня, моя юная
дорогуша.
Обними меня за шею своими
бледными руками.
Позволь мне обнять твоё сердце,
как цветок, чтобы оно
не распустилось и не опало.
Покажи мне свою кожу,
как паутинку,
позволь мне открыть её,
прислушаться,и прогнать тьму.
Покажи мне свои нижние губки,
припухшие от искусства и я подарю
тебе взамен ангельский огонь.
Мы - два облачка, поблескивающие
в бутылочном сиянии.
Мы - две птички, умывающиеся
в одном зеркале.
Мы были честной добычей,
но мы держались подальше
от выгребной ямы.
Мы сильные.
Мы хорошие, не обнарудивай
нас, потому что лежим
вместе,
все в зелени, как водоросли
в пруду.
Обними меня, моя юная дорогуша,
обними меня.

Они касаются своих нежных часов
по одной.
Они танцуют под лютню по две
за раз.
Они нежны, как болотный мох.
Они играют "будь моей мамочкой"
весь день.
Женщина, любящая другую женщину,
вечно молода,


Когда-то здесь был ведьмин огород,
более красивый, чем у Евы,
где морковь росла, как маленькие
рыбки,
помидоры были сочные, как лягушки,
лук выросший, как сердечки,
тыква, похожая на дельфина,
а одна грядка была полностью
отдана волшебному рампиону,
разновидности корнеплодов
для салата,
разновидности колокольчиков,
более мощных, чем другие.
Пенициллин, растущий лист
за листом, кожа за кожей,
такой же восторженный
и подвижный, как Айседора Дункан.
Однако ведьмин сад был заперт
и каждый день женщина,
которая была беременна, смотрела
на рампион во всё глаза,
воображая, что умрёт,
если не получит его.
Её муж испугался за её благополучие
и она забралась в сад,
чтобы собрать живительные клубни.

Ага, воскликнула ведьма,
чьё настоящее имя было матушка
Готель,ты воровка и теперь
ты умрёшь.
Однако они заключили сделку,
довольно типичную для тех времён.
Она пообещала своего ребенка
матушке Готель,
поэтому когда он родился,
она забрала его с собой.
Она дала ребёнку имя Рапунцель,
ещё одно название животворящего
рампиона.
Поскольку Рапунцель была красивой
девочкой, матушка Готель ценила её
больше всего на свете.
Когда она стала старше, матушка
Готель подумала:
"Никто, кроме меня, никогда
не увидит её и не прикоснётся к ней"
Она замерла её в хижине без двери
и лестницы.
В ней было только высокое окно.
Когда ведьма хотела войти,
она кричала:"Рапунцель, Рапунцель,
распусти свои волосы!"
Волосы Рапунцель рассыпались
по земле, как радуга.
Они были крепкими, как одуванчик,
и крепкими, как собачий поводок.
Она проводила рукой по волосам,
как матрос,
и там, в холодной, как камень,
комнате,
комнате, такой же холодной,
как в музее, матушка Готель
кричала:"Обними меня, моя юная
дорогуша, обними меня!"
и так они играли в "будь моей
мамой"

Много лет спустя мимо проезжал
принц и услышал, как Рапунцель
поёт о своём одиночестве.
Эта песня пронзила его сердце,
как валентинка,
но он никак не мог найти способ
добраться до неё.
Словно хамелеон, он спрятался
между деревьев и наблюдал,
как ведьма взбиралась
по развевающимся волосам Рапунцель.
На следующий день он сам позвал:
"Рапунцель, Рапунцель, распусти
волосы!"
и так они встретились и он признался
ей в любви.
"Что это за дверь, подумала она,
с мышцами на руках, похожими
на мешок со змеями?
Что это за мох у него на ногах?
Что за колючие растения растут
у него на щеках?
Что это за голос, низкий, как
у собаки?"
И всё же он поразил её своими
ответами.
И всё же он ослепил её.
Каждый день он приносил ей
моток шелка, чтобы соорудить
лестницу, по которой они могли бы
сбежать.
Но матушка Готель узнала о заговоре,
отрезала волосы у Рапунцель до ушей
и отвела её в лес для покаяния.
Когда пришел принц, колдунья привязала
волосы к крючку и распустила их.
Когда он увидел, что Рапунцель изгнана,
он бросился из башни, превратившись
в кусок говядины.
Он был ослеплён шипами, которые
кололи его, как гвозди.
Слепой, как Эдип, он скитался много
лет, пока не услышал песню,
пронзившую его сердце, как тот
давний день святого Валентина.
Когда он поцеловал Рапунцель,
её слезы развернулись ему на глаза
и, как всегда, к нему вернулось
зрение.

Они жили счастливо, как и следовало
ожидать, доказав, что отношения
"будь моей мамой" можно перерасти,
как рыбу в пятницу,
как трехколесный велосипед.
Некоторые говорят, что мир состоит
из семейных пар.
У розы должен быть стебель.

Что касается матушки Готель,
то её сердце сжалось до размеров
булавки, чтобы больше никогда
не сказать:"Обними меня, моя милая
дорогуша!"
и только когда она видела во сне
жёлтые волосы,
лунный свет проникал в её рот.


Рецензии