N Evergreen - Since You ve Been Gone, перевод

Вольный перевод песни:
Tomas N'Evergreen – Since You've Been Gone
(Томас Невергрин – С тех пор, как ты ушла)
*

Вслед за тобой

[Куплет 1]
Я прошу тебя – ещё подумай,
Давай не будем резко всё ломать.
Знаешь, быть вдвоём порою трудно (но-но),
Любовь даётся, чтоб уметь прощать.

[Припев]
Вслед за тобой
Готов бежать хоть за край Земли,
Мысли мои
Целые дни
Грезят тобою одной.

Хотел быть счастлив назло,
Когда ушла ты во мрак ночной,
Но вслед за тобой
С осенней листвой
Счастье моё унесло.

[Куплет 2]
Ты права, а может нет – не знаю,
Но верю, что не поздно всё вернуть.
Я готов кричать, как ты нужна мне!
Вернись скорей, вернись когда-нибудь!

[Припев]
Вслед за тобой
Готов бежать хоть за край Земли,
Мысли мои
Целые дни
Грезят тобою одной.

Хотел быть счастлив назло,
Когда ушла ты во мрак ночной,
Но вслед за тобой
С осенней листвой
Счастье моё унесло.

[Вставка]
Вслед за тобой
Жизнь пошла стороной.
Да, свободой накрыло,
Но всё стало унылым.
Да, я бы мог
Даже громко включать себе хард-рок,
Но я так одинок
И хочу лишь, чтоб ты вернулась домой...

[Припев]
Вслед за тобой
Готов бежать хоть за край Земли,
Мысли мои
Целые дни
Грезят тобою одной.

Хотел быть счастлив назло,
Когда ушла ты во мрак ночной,
Но вслед за тобой
С осенней листвой
Счастье моё унесло.

Вслед за тобой...

---
16.09.2024


Рецензии