переводы - F. Sinatra Over and Over Снова и снова
И если это еще не сделано, то, чтобы различать англ.оригинал и рус.перевод и не иметь двух русских переводов: одного, сделанного мной, и другого, сделанного вашим ув. Браузером, пожалуйста, не стесняйтесь приостанавливать любой автоматический перевод в нем (Браузер, Настройки, найдите «перевод» или наяндексите, если что ;-)...
, алсо: переводы дышат и живут, а некоторые могут зреть до V.S.O.P. с течением времени без предварительного уведомления (SCD, медленно меняющиеся данные, ваше здоровье, DBAs!).
Чтобы иметь самое свежее, обновите/перезагрузите читаемую страницу. Чтобы ухватить атмосферу, пользуйтесь ссылками на СМИ, где они есть.
Спасибо, делитесь и наслаждайтесь aka Share && Enjoy!
Frank Sinatra
The World We Knew (Over And Over)
https://www.youtube.com/watch?v=dthgRdTf0Ds
исп. Фрэнк Синатра
Где тот наш мир (Снова и снова)
Over and over, I keep going over the world we knew
Once when you walked beside me
That inconceivable, that unbelievable world we knew
When we two were in love
Снова и снова, я - в памяти снова ищу наш мир,
Мир, где ты - снова близко,
Где тот невозможный, тот неосторожный ищу наш мир
Для двоих, где мы влюблены
And every bright neon sign turned into stars
And the sun and the moon seemed to be ours
Each road that we took turned into gold
But the dream was too much for you to hold
И каждый блик фонаря нам казался звездой,
И светила, светя, были мной и тобой
На путях бытия самородкам подстать,
Но тебе тяжело было столько мечтать
Now over and over, I keep going over the world we knew
Days when you used to love me
Вот снова и снова, я - в памяти снова ищу наш мир
Во мгновеньях твоей любви
And every bright neon sign turned into stars
And the sun and the moon seemed to be ours
Each road that we took, it turned into gold
But the dream was too much for you to hold
И каждый блик фонаря нам казался звездой,
И светила, светя, были мной и тобой
На путях бытия самородкам подстать,
Но тебе тяжело было столько мечтать
Now over and over, I keep going over the world we knew
Days when you used to love me
И вот снова и снова, я - в памяти снова ищу наш мир
Во мгновеньях твоей любви
Over and over, I keep going over the world we knew
Снова и снова, я - в памяти снова ищу наш мир
(C) в году 2024-м от Р.Х. смиренный инок лёгкого сказанья, подковщик звуков, датель ударений, слогов служитель Андрей Кузнецов руку приложил. При перепечатке, цитировании полном или частичном, пересказе по памяти или без, заимствовании вольном или невольном и ином использовании этого произведения для Вашего творческого здоровья с пользой или без в коммерческих и/или любых других целях либо без оных ссылка на источник обязательна, такие дела.
Свидетельство о публикации №124091805784