Он любовь постиг

Наш ответ Чемберлену, как говорится, - стих-пародия (песня-пародия) на мотив знаменитой песни "Wind of change" популярной немецкой рок-группы "Scorpions".

Данную композицию отдельные западные СМИ признавали даже гимном Двадцатого века. Была посвящена Перестройке в СССР, окончанию Холодной войны, падению Берлинской стены, ассоциировалась с воссоединением Германии, а также считалась символом мира между народами Германии и России.

Автором песни стал вокалист группы Клаус Майне. Но особенно запомнилось, как говорил в то время гитарист группы Рудольф Шенкер: «выросло новое поколение немцев, которое не идет в Россию с танками и оружием. Оно идёт к вам с гитарами и рок-н-роллом».

Да, и они, действительно, пришли к нам. Сделав мировым хитом песню о собственном воссоединении, и при этом возрадовавшись тогда разрыву народов и распаду нашей замечательной страны СССР. Разве не так? Разве не на волне трагедии великой Советской державы эта песня вознеслась на первые места едва ли не всех зарубежных чартов?

Разве не объявил Запад тогда развал Советского Союза падением империи зла? При этом перед тем самолично внеся рознь и распри в её народы, заставил поверить в ложь о тирании Советов над ними, таким образом разбив большую страну на более мелкие государства, посеяв особую ненависть к России и русским, к русскому миру.

Таким образом Запад победил в Холодной войне, ещё и при помощи продажных элит совпартноменклатуры. Навязав всем бывшим Советским республикам своё категоричное влияние и мнение, принуждая подчиниться их глобальной гегемонии. То же самое коснулось и хотя уже и одинокой, но всё ещё большой России, ставшей по сути колониальным государством под уже соответствующим новому статусу флагом, в которой всё те же продажные элиты  обязались поставлять многомиллионные и многотонные ресурсы Державы в западные закрома просто задарма. Тем самым ослабляя российскую экономику, вынуждая её людей трудиться за копейки, и непомерно повышая при этом благосостояние западных хозяев. Вот так на нуждах и бедах русского народа сбывалась голубая американская мечта.

Но, как там у них любят говорить - Status  quo? Так вот, - Статус-кво сейчас восстанавливается.

«Он любовь постиг...»

Как будто в сердце нож,
Вся западная ложь
Рекою по стране советской.
А грустная Москва,
Теряя в ночь права,
Застыла на Замо_скворецкой.

И поезд наш подбит
Предательством элит,
Огнём объятые вагоны,
Пятнадцать было их...
Госдеповский поддых.
И вот уж гегемон на троне.

Как же так?
Наш Союз был уничтожен в этот страшный миг,
Не желал никто услышать детский плачь и крик.
Ветер злой застиг. Ветер злой застиг...

Наш флаг Победы смят,
А власовский спешат
Воздвигнуть над Кремлём на шпиле.
И радуется враг,
Ликуя, только так,
Чтоб корни мы свои забыли.

Вонь западных спецслужб,
Грязь лужниковских луж.
Мечты моей страны разбиты.
И девяностых мгла,
Засилье драк и зла,
И рвут на части власть бандиты.

Как же так?
Наш Союз был уничтожен в один  страшный миг,
Не желал никто расслышать стон людской и крик.
Ветер злой застиг. Ветер злой застиг...

Как же так?
Не нашлось путей спасенья в этот жуткий миг,
Ветеран Отчизны светлой головой поник.
Ветер злой застиг. Ветер злой застиг...

И врёт уж "Огонёк" -
Как Сталин был жесток,
Что был он для страны тираном.
Что западный их мир -
Объявленный кумир,
Ему должны быть все мы рады.

Вот на экранах блажь,
Твердят, что макияж
Уместен даже для мужчины.
А шут теперь герой,
Он ловко вжился в роль,
В онлайне ржёт он без причины.

Как же так?
Ветер перемен кровавых в нашу жизнь проник,
Разорвав большую дружбу, отравив родник.
Ветер злой застиг. Ветер злой застиг...

Как же так?
Чуждым стал поэтов наших вдруг сакральный стих,
И с тех пор мы верим смыслам, славя слог чужих.
Ветер злой застиг. Ветер злой застиг...

Спустя лишь тридцать лет,
В ответ тому вранью,
Мы шлём славянский Зэт (Z),
И рушим на корню
Тот сатанинский строй,
Что пОднял дикий вой.
Восстань на честный бой!
И покорись огню!

Слушай, враг! С нами Бог и с нами Правда
В сей священный миг!
Мы идём дорогой Веры в счастье напрямик,
И твой ветер сник. Ветер сник...

Красный флаг! И Победа - по преданьям  старины из книг,
А теперь и Ветер Наш, и он вершин достиг!
Он любовь постиг! Он любовь постиг...

автор Человек из Стали, но...(с)
14. 09. 2024



P.S.

По мнению автора пародии песня "Wind of change" группы "Scorpions" является гимном лживой победы хитрого Западного мира над справедливым Русским миром. Но наша Правда обязана восторжествовать!


Рецензии